سجل

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Fenakhay (talk | contribs) as of 01:52, 13 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Arabic

Etymology

The noun is from Byzantine Greek σιγίλλιον, σιγίλλον (sigíllion, sigíllon), from Latin sigillum (seal; sealed document); attested also as Classical Syriac ܣܝܓܝܠܝܘܢ ,ܣܓܠܐ (sagīlā, sīgīlīōn). The verb is denominal.

Pronunciation

  • Audio:(file)
    (verb)

Verb

سَجَّلَ (sajjala) II, non-past يُسَجِّلُ‎ (yusajjilu)

  1. to register, enter, make an entry
  2. to note down, record, make a note of
  3. to have recorded, put on record, make a deposition
  4. to document
  5. to give evidence
  6. to score (in sports)
  7. to write down, put down
  8. to capture, catch

Conjugation

Noun

سِجِلّ (sijillm (plural سِجِلَّات (sijillāt))

  1. scroll, book
  2. register, registry, record, list, log

Declension

References

  • sygylywn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[1] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, page 17
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, pages 251–252
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 163–164
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[2] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 27

Moroccan Arabic

Etymology

From Arabic سَجَّلَ (sajjala)

Pronunciation

Verb

سجل (sajjal) (non-past يسجل (ysajjal))

  1. to record
  2. to register