سَپدُن
Jump to navigation
Jump to search
Kashmiri
[edit]Alternative forms
[edit]- سَپزُن (sapzun)
Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit सम्पद्यते (sámpadyate, “to be produced, be brought forth, be born, arise”), from सम्- (sam-) + पद् (pad, “to go”); ultimately from Proto-Indo-European *ped- (“to walk”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]سَپدُن • (sapdun) (Devanagari सपदुन)
- to happen, to occur, to take place, to become, to be; (of some work) to be made, finished, completed or done
- 1960, “گۄڈٕ کَتھ [Foreword]”, in کٲشِر شٲعری [Kashmiri poetry][1], New Delhi: Sahitya Akademi, page 24:
- اَما پۆز یَلہِ ڈۆگرٕ عَہدَس مَنٛز اُردوٗ تہٕ اَنٛگریزی عام ہیٛۆتُن سَپدُن [...]
- amā poz yali ḍogrụ ʿahdas manz urdū tụ angrēzī ʿām hyotun sapdun [...]
- Even though during the Dogra era, Urdu and English began becoming common [...]
- 1984, S. K. Kaul, “نیٖلہٕ مَت پُران [Nilamata Purana]”, in کٔشیٖرِ ہٕنٛدؠ تَوٲریٖخ دان [Historians of Kashmir][2], page 21:
- وُچھنہٕ چھُ آمُت زِ یێلہِ کانٛہہ بِدیسی بادشاہَت کُنہِ مُلکَس پؠٹھ قٲیِم چھےٚ سَپدان امیُک نۆو بادشاہ چھُ اَتھ جایہِ مُتلِق تَوٲریٖخی حالاتھ زانُن یَژھان۔
- vuchnụ chu āmut zi yeli kānhh bidēsī bādśāhat kuni mulkas pyaṭh qạ̄yim che sapdān āmyuk nov bādśāh chu ath jāyi mutliq tavạ̄rīkhī hālāth zānun yaċhān
- It has been seen that whenever a foreign empire becomes dominant over a nation, its new emperor wants to know the historical details of that place.
- 2007, Jaishree Kak, Mystical verses of Lallā[3], →ISBN, page 187:
- رازٕ ہَمٕس ٲسِتھ سَپدُکھ کۆلٕے
کُستام ژۆلُے کیٛاہ تام ہؠتھ
گرَٛٹہٕ گَو بَنٛد تَے گرَٛٹَن ہیٛۆت گۆلُے
گرَٛٹہٕ وول ژۆلُے پھَل پھۆل ہؠتھ- rāzụ hamụs ạ̄sith sapdukh kolụē
kustām ċoluy kyāhtām hyath
graṭụ gav band tay graṭan hyot goluy
graṭụ vōl ċoluy phal phol hyath - You have become mute, as though a royal swan
Somebody took something and ran away;
The mill stopped and its channel got choked
The miller ran away taking the grain
- rāzụ hamụs ạ̄sith sapdukh kolụē
- 2012, Sarvanand Kaul Premi, “اَشُومیدھ جَگ [Ashwamedha Yajna]”, in کوشُر رامایَن [Kashmiri Ramayana][4], New Delhi: Sigma Enterprises, page 22:
- ژےٚ چھُے یُس شوٗک رۆٹمُت دوٗر سَپدی
مَنو کامَن ژےٚ اَمہِ سٟتؠ پوٗرٕ سَپدی- ċe chuy yus śūk roṭmut dūr sapdī
manō kāman ċe ami sụ̄t' pūrụ sapdī - Your mind's desire will be completed
Whatever grief you have will be pushed away
- ċe chuy yus śūk roṭmut dūr sapdī
- (Can we date this quote?), “رؠڈ کرٛاس [Red Cross]”, in Dr. Sheikh Bashir Ahmad, کٲشِر کِتاب اوٗٹھمہِ جَمٲژ باپَتھ [Kashmiri textbook for the eight grade][5], Srinagar: The Jammu and Kashmir State Board of School Education, page 45:
- امِچ کٲم أس جَنگَن مَنٛز سَپدَن واجِنہِ تَبٲہی ہُنٛد مُقابلہٕ کَرنہٕ عَلاوٕ وُجارٕ گٲمتؠن لوٗکَن ہٕنٛز نَوِ سَرٕ بَحٲلؠ تہٕ بَجٲیی خٲطرٕ اِنتِظام کَرُن۔
- aاmic kạ̄m ạs jangan manz sapdan vājini tabạ̄hī hund muqāblụ karnụ ʿalāvụ vujārụ gạ̄mtyan lūkan hụnz navi sarụ bahạ̄l' tụ bajạ̄ī khạ̄trụ intizām karun.
- It's work was, alongside combating the destruction that occurs in war, to arrange for a new life for those affected by war.
- 2019 December 1, Bhushan Kaul "Deep", “दऺपिथ कऻशुर तॖ कथ-बाथ [Spoken Kashmiri and conversation]”, in https://koshursabak.blogspot.com:
- [...] چھُ باسان زِ تِمَو تہِ چھُ وۄنؠ پَنٕنؠ ۂتھؠ یار ترٛوومُت تہٕ مونمُت زِ یہِ چھُ سَپدان تہِ چھُ ٹھیٖکھ سَپدان۔
- [...] chu bāsān zi timav ti chu vọn' panụn' hạth'yār trōvmut tụ mōnmut zi yi chu sapdān ti chu ṭhīkh sapdān.
- [...] it seems as though they have cast away their weapons and assumed that whatever happens, happens for the best.
References
[edit]- S. K. Toshakhani, Mohiuddin Hajni, Prithvi Nath Pushp, Mirza Ghulam Hassan Beg Arif, Ghulam Nabi Gowhar (1968-1980) Kashir Dictionary Vol 4[6] (in Kashmiri), volume 4, Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Languages, page 138
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “sapadun”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 750
- Omkar N. Koul, Kashi Wali (2006) Modern Kashmiri Grammar[7], Springfield: Dunwoody Press, page 212
- Grierson, George Abraham (1932) “سَپدُن”, in A dictionary of the Kashmiri language, Calcutta: Asiatic Society of Bengal, page 925
Categories:
- Kashmiri terms derived from Sanskrit
- Kashmiri terms inherited from Sanskrit
- Kashmiri terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Kashmiri terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Kashmiri terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Kashmiri terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Kashmiri terms derived from Proto-Indo-European
- Kashmiri terms inherited from Proto-Indo-European
- Kashmiri terms derived from the Sanskrit root पद्
- Kashmiri terms derived from the Proto-Indo-European root *ped-
- Kashmiri terms with IPA pronunciation
- Kashmiri lemmas
- Kashmiri verbs
- Kashmiri terms with quotations