شلاق

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 22:39, 28 September 2019.
Jump to navigation Jump to search

Arabic

شَحَّاذٌ مَعَ شَلَّاقٍ عَلَى ظَهْرِهِ (šaḥḥāḏun maʕa šallāqin ʕalā ẓahrihi)

Etymology

Has been identified with Jewish Babylonian Aramaic סַלָּקוּתָא (sallaqūṯā) which occurs in some obscure context in Terumot 8 from which one can only derive that it is a kind of container. Ancient Greek σάλαξ (sálax, miner’s sieve) has been suggested for this word. It has also been related to Old Armenian շալակ (šalak). Compare also how the meaning “to beg“ of شَحَذَ (šaḥaḏa) is suspected to be from Aramaic.

Probably of Iranian origin, cognate to Persian شالاق (šâlâq, rag)[1], جولخ (jôlax, mendicant’s woolen cloth; cloth for saddle-bags), گوال (goval, sack), Arabic جُوَالَق (juwālaq, sack, bag), Jewish Babylonian Aramaic גְּוָאלְקָא (gwālqā, sack), Classical Syriac ܓܘܵܠܩܵܐ (gwālqā, sack), Baluchi [script needed] (gwaləg, flour-sack made of goat-hair), Southern Kurdish [script needed] (gowāl, sack), Central Kurdish [script needed] (gawāl, sack), Ossetian го́ллаг (góllag, sack), Georgian გვალაგი (gvalagi), გუალაგი (gualagi, sack), Zazaki [Term?] (čūāl, sack), Southern Kurdish [script needed] (šūl, sack); compare also the forms at Arabic جُلّ (jull, horse-covering, saddle-cloth).

Pronunciation

Noun

شَلَّاق (šallāqm

  1. beggar’s knapsack
    • c. 1110, Al-Ḥarīriyy ed. Antoine Isaac Silvestre de Sacy, “المقامة الصورية”, in Les séances de Hariri, volume 1, Paris, published 1822, page 330:
      وَقَد بَذَلَ لَهَا مِنَ الصَّدَاقِ شَلَّاقًا وَعُكّازًا. وَصِقَاعًا وَكُرَّازًا. فَأَنْكَحُوهُ إِنْكَاحَ مِثْلِهِ
      wa-qad baḏala la-hā mina ṣ-ṣadāqi šallāqan wa-ʕukkāzan. wa-ṣiqāʕan wa-kurrāzan. fa-ʔankaḥū-hu ʔinkāḥa miṯli-hī
      And he offered for her of dowry a beggar’s knapsack and mendicant’s staff, and a mouth-rag and a drinking-jar. And they gave him off to marriage in such a fashion.

Declension

References

  1. ^ Palatecʻi, Gēorg Dpir (1829) “շալագ”, in Baṙaran Parskerēn əst kargi haykakan aybubenicʻ [Persian Dictionary in the Order of the Armenian Alphabet] (in Armenian), Constantinople: Boghos Arabian Press, page 343a

Further reading

  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 82
  • Freytag, Georg (1833) “شلاق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 446
  • Lua error in Module:quote at line 2270: Can't have |authorlink= without |author= or |last=
  • Rossi, Adriano Valerio (2011) “Ossetic and Balochi in V.I. Abaev’s SLOVAR'”, in Nartamongæ. The Journal of Alano-Ossetic Studies[2], volume 8, pages 251–255 (from 236)

Persian

Alternative forms

Etymology

From Aramaic *שַׁלָּק (šallāq), see the meaning “to lash” in Arabic سَلَقَ (salaqa).

Noun

شلاق (šallāq)

  1. whip, lash, scourge