ܦܘܫ ܒܫܝܢܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Assyrian Neo-Aramaic phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
[edit]From the masculine imperative of ܦܵܝܹܫ (pāyēš, “remain”) + ܫܲܝܢܵܐ (šaynā, “safety”), literally “remain in safety”; compare Arabic مَعَ ٱلسَّلَامَةِ (maʕa s-salāmati).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [puʃ.‿bʃeːnɑː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [poʃ.‿bʃeːnɑː]
Interjection
[edit]ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ • (puš b-šaynā) m sg (feminine singular ܦܘܼܫܝ ܒܫܲܝܢܵܐ (puš b-šaynā), plural ܦܘܼܫܘܿܢ ܒܫܲܝܢܵܐ (pušon b-šaynā))
Usage notes
[edit]- This term is used when said to something in the masculine singular form.
Derived terms
[edit]- ܡܲܦܸܫ ܒܫܲܝܢܵܐ (mappiš bšaynā, “to farewell, say goodbye, take leave”)
See also
[edit]- ܒܫܲܝܢܵܐ (b-šaynā)
- ܦܘܿܫ ܒܫܠܵܡܵܐ (puš b-šlāmā, literally “remain in peace”)