เอาหูไปนา เอาตาไปไร่

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Thai[edit]

Etymology[edit]

เอา (ao, to bring; to take) +‎ หู (hǔu, ear) +‎ ไป (bpai, to) +‎ นา (naa, rice field) +‎ เอา (ao, to bring; to take) +‎ ตา (dtaa, eye) +‎ ไป (bpai, to) +‎ ไร่ (râi, farm); literally "to take the ear to a field, to take the eye to a farm".

Pronunciation[edit]

Orthographicเอาหูไปนา เอาตาไปไร่
e ɒ ā h ū ai p n ā    e ɒ ā t ā ai p ai r ˋ
Phonemic
เอา-หู-ไป-นา เอา-ตา-ไป-ไร่
e ɒ ā – h ū – ai p – n ā    e ɒ ā – t ā – ai p – ai r ˋ
RomanizationPaiboonao-hǔu-bpai-naa ao-dtaa-bpai-râi
Royal Instituteao-hu-pai-na ao-ta-pai-rai
(standard) IPA(key)/ʔaw˧.huː˩˩˦.paj˧.naː˧.ʔaw˧.taː˧.paj˧.raj˥˩/(R)

Verb[edit]

เอาหูไปนา เอาตาไปไร่ (ao-hǔu-bpai-naa ao-dtaa-bpai-râi) (abstract noun การเอาหูไปนา เอาตาไปไร่)

  1. (idiomatic) to turn a blind eye; to turn a deaf ear.