ロリータ・コンプレックス

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Alternative spelling
ロリータコンプレックス
 ロリータ・コンプレックス on Japanese Wikipedia

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From the Vladimir Nabokov novel Lolita and English complex,[1] corresponding to ロリータ (rorīta) + コンプレックス (konpurekkusu). Not from English Lolita complex, which comes from the Japanese term. Compare Wasei-eigo マザーコンプレックス (mother complex, Oedipus complex).

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) リータコンプレ [ròríítá kóńpúréꜜkkùsù] (Nakadaka – [8])[1]
  • IPA(key): [ɾo̞ɾʲiːta̠ kõ̞mpɯ̟ᵝɾe̞k̚kɯ̟̊ᵝsɨᵝ]

Noun[edit]

ロリータ・コンプレックス (Rorīta konpurekkusu

  1. lolicon
    1. sexual attraction to young girls
      • 1969, “Lolita Complex: R. Trainer”, in Ushio, number 119, page 345:
        ロリータ・コンプレックスという(こと)()はおそらくまだ(かく)(りつ)されていない(こと)()だと(おも)われるが(ひと)(こと)でいえば、(よう)()(あい)(せか)()をいった言葉(ことば)である。
        Rorīta konpurekkusu to iu kotoba wa osoraku mada kakuritsu-sareteinai kotoba da to omowareru ga hitokoto de ieba, yōji ai no sekai o itta kotoba dearu.
        The word Lolita complex is not yet a well-established word I think, but to put it simply it refers to the world of pedophilia.
      • 2017 January 10, “Fan no fubai undō mo [Fans boycott]”, in K Style[1]:
        しかし、ネットユーザーたちはこれさえも「ロリータコンプレックス(もとい)づいたものだ」とし、このようなコンセプトに(さん)()した(げい)(のう)(じん)(けっ)(きょく)「ロリータファンタジーを(つく)ることを(じょ)(ちょう)しているのだ」と()(なん)する。
        Shikashi, netto yūzā tachi wa kore sae mo “Rorīta konpurekkusu ni motoizuita mono da” to shi, kono yō na konseputo ni sanka shita geinōjin mo kekkyoku “Rorīta fantajī o tsukuru koto o jochō shite iru no da” to hinan suru.
        But even net users say, “This is based on a Lolita complex,” and criticize entertainers who participate in such a scheme as “furthering the creation of a Lolita fantasy.”
    2. one who is sexually attracted to young girls
      • 2018 April 27, “Nainai Okamura, Kokubu ni sugu renraku TOKIO Yamaguchi jiken ‘Boku wa joshi kōsei o mite mo nantomo omowanai’ [Nainai Okamura, Kokubu respond immediately to the TOKIO Yamaguchi scandal: ‘I don't even think about looking at school girls’]”, in Nifty News[2]:
        (あい)()(じょ)()(こう)(せい)であったことを()け、「(ぼく)ロリータ・コンプレックスではない。(いもうと)がいたし、(じょ)()(こう)(せい)()ても(なに)(おも)わない。((エー)(ブイ)では)セーラー(ふく)とかは一切(いっさい)みない。」
        Aite ga joshi kōsei deatta koto o uke, “Boku wa Rorīta konpurekkusu de wa nai. Imōto ga ita shi, joshi kōsei o mite mo nani mo omowanai. (Ēbui de wa) sērā fuku toka wa issai minai.”
        Regarding the suggestion that his partner was a high school girl [he said], “I’m not a pedophile. I have a younger sister, and I don’t even think about looking at high school girls. I never look at (pornography with) school uniforms.”

Coordinate terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN