不宜
Appearance
Chinese
[edit]not; no | proper; should; suitable proper; should; suitable; appropriate | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (不宜) |
不 | 宜 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bat1 ji4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: bùyí
- Wade–Giles: pu4-i2
- Yale: bù-yí
- Gwoyeu Romatzyh: buyi
- Palladius: буи (bui)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ i³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 不宜
不移
不遺/不遗
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bat1 ji4
- Yale: bāt yìh
- Cantonese Pinyin: bat7 ji4
- Guangdong Romanization: bed1 yi4
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ jiː²¹/
- Homophones:
不宜
不移
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Adjective
[edit]不宜
- not suitable; inadvisable
- 儘管許多人的刻板印象認為國家領導人一正一副,性別上多以男性為主,也有保守人士認為穿裙子的不宜統帥三軍。 [MSC, trad.]
- From: 【台灣演義】 蔡英文八年執政 推年改.漲工資.拚經濟.挺長照
- Jǐnguǎn xǔduō rén de kèbǎnyìnxiàng rènwèi guójiā lǐngdǎorén yī zhèng yī fù, xìngbié shàng duō yǐ nánxìng wèi zhǔ, yě yǒu bǎoshǒu rénshì rènwèi chuān qúnzǐ de bùyí tǒngshuài sānjūn. [Pinyin]
- Although many people simply stereotype world leaders to be uniformly male, there are also conservatives who believe that those who wear skirts are not suitable for commanding the armed services.
尽管许多人的刻板印象认为国家领导人一正一副,性别上多以男性为主,也有保守人士认为穿裙子的不宜统帅三军。 [MSC, simp.]
Antonyms
[edit]- 相宜 (xiāngyí)
Derived terms
[edit]Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 宜
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Advanced Mandarin