唐納德
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (唐納德) | 唐 | 納 | 德 | |
simp. (唐纳德) | 唐 | 纳 | 德 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄤˊ ㄋㄚˋ ㄉㄜˊ
- Tongyong Pinyin: Tángnàdé
- Wade–Giles: Tʻang2-na4-tê2
- Yale: Táng-nà-dé
- Gwoyeu Romatzyh: Tarngnahder
- Palladius: Таннадэ (Tannadɛ)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ³⁵ nä⁵¹ tɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tong4 naap6 dak1
- Yale: tòhng naahp dāk
- Cantonese Pinyin: tong4 naap9 dak7
- Guangdong Romanization: tong4 nab6 deg1
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ²¹ naːp̚² tɐk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]唐納德
- A transliteration of the English male given name Donald
References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Donald 唐纳德”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 784: “西方男子教名,亦作姓用”.
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 唐
- Chinese terms spelled with 納
- Chinese terms spelled with 德
- Chinese renderings of English male given names