天鵞絨
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | ||
---|---|---|
天 | 鵞 | 絨 |
てん Grade: 1 |
が Hyōgai |
じゅう Hyōgai |
on'yomi |
The 1734 work 本朝世事綺談 (Honchō Seji Kidan, “Embellished Tales of Everyday Japan”; also listed as 本朝世事談綺, with the last two characters swapped) describes this kanji spelling as arising from how velvet shines and shimmers in a way reminiscent of a swan's plumage: 天鵞 (tenga, “swan”, obsolete) + 絨 (jū, “thick fabric”).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Usage notes
The kanji spelling and on'yomi of tengajū are not used much in modern Japanese, and have been superseded by the borrowed term ビロード.
Etymology 2
Kanji in this term | ||
---|---|---|
天 | 鵞 | 絨 |
Grade: 1 | Hyōgai | Hyōgai |
irregular |
From (deprecated template usage) [etyl] Portuguese veludo (“velvet”)[1][2]. The term was borrowed when Portuguese traders and missionaries first introduced velvet to Japan in the 1500s.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
- ビロード (more common spelling)
Noun
Usage notes
The katakana spelling ビロード is more common for this term.
References
- Japanese terms spelled with 天 read as てん
- Japanese terms spelled with 鵞 read as が
- Japanese terms spelled with 絨 read as じゅう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 天
- Japanese terms spelled with 鵞
- Japanese terms spelled with 絨
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Portuguese