常盤
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 盤 |
とこ > とき Grade: 5 |
いわ > わ Grade: S |
kun’yomi |
Etymology[edit]
⟨to2ko2 ipa⟩ → ⟨to2ki1pa⟩ → */təkʲipa/ → /tokifa/ → /tokiwa/
From Old Japanese.
Shift from a compound of 常 (toko, “unchanging”) + 岩 (iwa, “rock”).[1][2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- Alternative spelling of 常磐 (tokiwa): a rock that does not change over time; eternity; an evergreen tree
Adjective[edit]
常盤 • (tokiwa) ←ときは (tokifa)?†-nari
- Alternative spelling of 常磐 (tokiwa): eternal, unchanging; evergreen
Proper noun[edit]
- Short for 常盤御前 (Tokiwa Gozen): the mother of Minamoto no Yoshitsune
- a place name, especially in Ukyō Ward, Kyoto
- a surname
- a female given name
References[edit]
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 常 read as とこ
- Japanese terms spelled with 盤 read as いわ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese adjectives
- Japanese なり-nari adjectives
- Japanese proper nouns
- Japanese short forms
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese female given names