朧月

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:18, 2 November 2019.
Jump to navigation Jump to search

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
おぼろ
Hyōgai
つき > づき
Grade: 1
kun'yomi

From (oboro, haziness) +‎ (tsuki, moon).

The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(おぼろ)(づき) (oborozuki

  1. the moon on a hazy night, especially during spring
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
ろう
Hyōgai
げつ
Grade: 1
kan'on

From Middle Chinese 朧月 (MC luwng ngjwot).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(ろう)(げつ) (rōgetsu

  1. the moon on a hazy night, especially during spring

Etymology 3

Kanji in this term
Hyōgai Grade: 1
irregular

From ほろり (horori, adverb expressing sentiment or slightness).

Proper noun

朧月(ほろり) (Horori

  1. a female given name

References



Okinawan

Etymology

Kanji in this term
うぶる
Hyōgai
ちち > ぢち
Grade: 1
kun'yomi

From (uburu, haziness) +‎ (chichi, moon).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Shuri-Naha" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. ぶるぢち [úꜜbùrùjíchí] (Kakō - [1])[1]
  • IPA(key): [ʔuburuʑit͡ɕi]

Noun

(うぶる)(ぢち) (uburujichi

  1. the moon on a hazy night

Derived terms

References

  1. ^ ウブルジチ” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary (archived; reopens 2024).