海星
Chinese
ocean; sea | star; satellite; small amount | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (海星) |
海 | 星 | |
anagram | 星海 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hoi2 sing1
- Southern Min (Hokkien, POJ): hái-chheⁿ / hái-chhiⁿ / hái-seng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄞˇ ㄒㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: hǎising
- Wade–Giles: hai3-hsing1
- Yale: hǎi-syīng
- Gwoyeu Romatzyh: haeshing
- Palladius: хайсин (xajsin)
- Sinological IPA (key): /xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hoi2 sing1
- Yale: hói sīng
- Cantonese Pinyin: hoi2 sing1
- Guangdong Romanization: hoi2 xing1
- Sinological IPA (key): /hɔːi̯³⁵ sɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hái-chheⁿ / hái-chhiⁿ / hái-seng
- Tâi-lô: hái-tshenn / hái-tshinn / hái-sing
- Phofsit Daibuun: hayzhvef, haychvy, haysefng
- IPA (Xiamen): /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰẽ⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰĩ⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ siɪŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /hai⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰẽ³³/, /hai⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰĩ³³/, /hai⁵⁵⁴⁻²⁴ siɪŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɛ̃⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰĩ⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ siɪŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰẽ⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰĩ⁴⁴/, /hai⁵³⁻⁴⁴ siɪŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰẽ⁴⁴/, /hai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰĩ⁴⁴/, /hai⁴¹⁻⁴⁴ siɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
Noun
(deprecated template usage) 海星
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
海 | 星 |
Grade: 2 | Grade: 2 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
海星 (kyūjitai) |
Alternative forms
Etymology
From 人手 (hitode, literally “human hand”). The kanji are jukujikun (熟字訓), from Chinese 海星 (hǎixīng, literally “sea star”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- a starfish; a sea star
- 1999 February 4, “ヒトデンチャク [Starnemone]”, in Vol.1, Konami:
- 汚染された水で狂暴化したヒトデ。口から溶解液をはく。
- Osen sareta mizu de kyōbōka shita hitode. Kuchi kara yōkaieki o haku.
- A frenzied starfish dwelling in polluted water. It spits liquefying fluid from its mouth.
- 汚染された水で狂暴化したヒトデ。口から溶解液をはく。
- 1999 May 27, “アーマード・スターフィッシュ [Armored Starfish]”, in Vol.3, Konami:
- 表面がかたく守備力が比較的高い、青っぽいヒトデ。
- Hyōmen ga kataku shubiryoku ga hikakuteki takai, aoppoi hitode.
- A bluish starfish that looks like it should have relatively high defense strength.
- 表面がかたく守備力が比較的高い、青っぽいヒトデ。
Derived terms
- 蜘蛛海星 (kumo hitode, “brittle star”)
References
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Echinoderms
- Japanese terms spelled with 海
- Japanese terms spelled with 星
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- ja:Echinoderms