痘痕
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
small pox | scar; traces; (Cantonese) itchy | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (痘痕) |
痘 | 痕 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
痘痕
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
痘 | 痕 |
あばた | |
Grade: S | Grade: S |
jukujikun |
Etymology[edit]
Thought to be derived from Sanskrit अर्बुद (arbuda, “sore, tumor”). Supposedly, was first used by Buddhist monks (as 頞部陀 (abuda)) in reference to Arbuda (the Buddhist hell of chilblains).[1]
Noun[edit]
- pockmark (mark or scar)
- 痘痕も靨 ― abata mo ekubo ― love is blind (when in love) even pockmarks are dimples
Idioms[edit]
References[edit]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 痘
- Japanese terms spelled with 痕
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms borrowed from Sanskrit
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples