門前払い

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
もん
Grade: 2
ぜん
Grade: 2
はら > ばら
Grade: S
on’yomi kun’yomi
Alternative spelling
門前拂い (kyūjitai)

Etymology[edit]

From 門前 (monzen, front door) +‎ 払い (harai, driving away) The harai changes to barai as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) んぜんばらい [mòńzéńbáꜜràì] (Nakadaka – [5])[1]
  • IPA(key): [mõ̞nd͡zẽ̞mba̠ɾa̠i]

Noun[edit]

(もん)(ぜん)(ばら) (monzenbarai

  1. turning another away at the gate or front door; refusing to receive a caller
    門前払(もんぜんばら)()わす
    monzenbarai o kuwasu
    to turn away someone at the front door

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN