風邪
See also: 风邪
Chinese
wind; news; style wind; news; style; custom; manner |
daemonical; iniquitous; nefarious | ||
---|---|---|---|
trad. (風邪) | 風 | 邪 | |
simp. (风邪) | 风 | 邪 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fung1 ce4
- Hakka (Sixian, PFS): fûng-sià
- Southern Min (Hokkien, POJ): hong-siâ
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄥ ㄒㄧㄝˊ
- Tongyong Pinyin: fongsié
- Wade–Giles: fêng1-hsieh2
- Yale: fēng-syé
- Gwoyeu Romatzyh: fengshye
- Palladius: фэнсе (fɛnse)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fung1 ce4
- Yale: fūng chèh
- Cantonese Pinyin: fung1 tse4
- Guangdong Romanization: fung1 cé4
- Sinological IPA (key): /fʊŋ⁵⁵ t͡sʰɛː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fûng-sià
- Hakka Romanization System: fung´ xiaˇ
- Hagfa Pinyim: fung1 xia2
- Sinological IPA: /fuŋ²⁴ si̯a¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
Noun
(deprecated template usage) 風邪
Synonyms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
風 | 邪 |
かぜ Grade: 2 |
Grade: S |
irregular |
Etymology
From 風 (kaze, “wind”).[1][2] The kanji is jukujikun (熟字訓), from Chinese 風邪/风邪 (fēngxié).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 124: number of parameters in t:ja-kanjitab is incorrect
- (medicine) a cold (illness)
- 風邪を引く
- kaze o hiku
- to catch a cold
- 1996 February 20 [1988 February 15], Mitsuru Adachi, “:Template:laja [Take Off]”, in SHORT PROGRAM [SHORT PROGRAM], 25th edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 102:
- ——ああ、おまえがカゼひいた時一晩中看病してくれた、コンビニエンスストアで知り合った女子大生。
- ——Ā, omae ga kaze hiita toki hitobanjū kanbyō shite kureta, konbiniensu sutoa de shiriatta joshi daisei.
- ——Ah, that college schoolgirl you met at a convenience store who spent all night nursing you when you caught that cold.
- ——ああ、おまえがカゼひいた時一晩中看病してくれた、コンビニエンスストアで知り合った女子大生。
- 2006 November 7, Hideaki Sorachi, “第百二十七訓 クーラーはタイマーで切れるようにしてから寝ないと風邪ひくよ [Lesson 127: Set the Timer to Automatically Turn off Air-Con When You Sleep or You’ll Get a Cold]”, in 銀魂 (銀魂) [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- なんでよりによって
- Nan de yori ni yotte
- But why her of all people
- Baka wa kaze hikanaitte i…
- They say idiots never get colds, ri…
- なんでよりによって
- 風邪を引く
Usage notes
Derived terms
Derived terms
- 風邪気味 (kazegimi): being under the weather, feeling like a cold is starting
- 風邪薬 (kazegusuri): cold medicine
- 風邪気 (kazeke): being under the weather, feeling like a cold is starting (less common than kazegimi)
- 風邪声 (kazegoe): a hoarse voice, having a frog in one's throat
- 風邪引き (kazehiki): catching a cold; someone who has caught a cold
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
- The Oxford Starter Japanese Dictionary. →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Traditional Chinese medicine
- zh:Diseases
- Japanese terms spelled with 風
- Japanese terms spelled with 邪
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- ja:Medicine
- Japanese terms with usage examples
- Japanese basic words