π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πƒ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From π†πŒΏπŒ»πŒ»πƒ (fulls) +‎ π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½ (witan).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πƒ β€’ (fullawits)

  1. perfect
    • Philippians 3:15:
      πƒπ…πŒ° 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐌽𐌿 πƒπ…πŒ΄ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ° π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ, πŒΈπŒ°π„πŒ° 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰; 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍈𐌰 πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πƒ 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌽𐌳𐌷𐌿𐌻𐌾𐌹𐌸.
      swa managai nu swΔ“ sijaima fullawitans, ΓΎata hugjaima; jah jabai Ζ•a aljaleikōs hugjiΓΎ, jah ΓΎata izwis guΓΎ andhuljiΓΎ.
      Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. (KJV)
    • Colossians 1:28:
      𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 π…πŒ΄πŒΉπƒ πŒ²πŒ°π„πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒΌ π„πŒ°πŒ»πŒΆπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌰𐌻𐌻 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ°πŒΉπƒπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌰𐌻𐌻 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌲𐌴𐌹𐌽, 𐌴𐌹 πŒ°π„πƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ° 𐌰𐌻𐌻 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½ 𐌹𐌽 π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏ πŒΉπŒ΄πƒπŒΏ
      ΓΎanei weis gateiham talzjandans all mannΔ“ jah laisjandans all mannΔ“ in allai handugein, ei atsatjaima all mannΔ“ fullawitan in xristau iΔ“su
      Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus (KJV)
    • Colossians 4:12:
      πŒ²π‰πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ πŒ°πŒΉπ€πŒ°π†π‚πŒ°πƒ, πƒπŒ° πŒΏπƒ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπƒ πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπŒΉπƒ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ, πƒπŒ° πƒπŒΉπŒ½π„πŒ΄πŒΉπŒ½π‰ πŒΏπƒπŒ³πŒ°πŒΏπŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌱𐌹 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ 𐌹𐌽 πŒ±πŒΉπŒ³π‰πŒΌ, 𐌴𐌹 πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΉπŒΈ πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 π…πŒΉπŒ»πŒΎπŒΉπŒ½ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ.
      gōleiΓΎ izwis aipafras, sa us izwis, skalks iΔ“suis xristaus, sa sinteinō usdaudjands bi izwis in bidōm, ei standaiΓΎ allawaurstwans jah fullawitans in allamma wiljin gudis.
      Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. (KJV)

Declension

[edit]

Only weak forms occur.

A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πƒ
fullawits
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°
fullawita
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„, π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°π„πŒ°
fullawit, fullawitata
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ°
fullawitana
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°
fullawita
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„, π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°π„πŒ°
fullawit, fullawitata
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπƒ
fullawitis
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
fullawitaizōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπƒ
fullawitis
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
fullawitamma
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉ
fullawitai
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
fullawitamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉ
fullawitai
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πƒ
fullawitōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°
fullawita
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ
fullawitans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πƒ
fullawitōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°
fullawita
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
fullawitaizΔ“
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
fullawitaizō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
fullawitaizΔ“
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΌ
fullawitaim
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΌ
fullawitaim
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΌ
fullawitaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°
fullawita
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰
fullawitō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰
fullawitō
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½
fullawitan
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½
fullawitōn
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰
fullawitō
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπŒ½πƒ
fullawitins
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½πƒ
fullawitōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπŒ½πƒ
fullawitins
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπŒ½
fullawitin
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½
fullawitōn
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉπŒ½
fullawitin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ
fullawitans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½πƒ
fullawitōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½πŒ°
fullawitōna
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ
fullawitans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½πƒ
fullawitōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½πŒ°
fullawitōna
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ΄
fullawitanΔ“
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒ½π‰
fullawitōnō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ΄
fullawitanΔ“
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΌ
fullawitam
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„π‰πŒΌ
fullawitōm
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒΌ
fullawitam

Further reading

[edit]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 40