madroño: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m →‎See also: Restore pedialite using AWB
Line 44: Line 44:


===See also===
===See also===
* {{projectlink|wikipedia|lang=es}}
* {{pedialite|lang=es}}


[[Category:es:Fruits]]
[[Category:es:Fruits]]

Revision as of 21:55, 22 August 2014

English

Alternative forms

Etymology

From Mexican (deprecated template usage) [etyl] Spanish madroño.

Noun

madroño (plural madroños or madroño)

  1. The strawberry tree, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template..

Derived terms

Anagrams



Spanish

madroño

Pronunciation

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Basque mart- ‘blackberry; bramble’, as in (deprecated template usage) martotx ‘bramble’, (deprecated template usage) martsuts ~ (deprecated template usage) martuza ‘blackberry’. Basque also gave Aragonese (deprecated template usage) martuel, Catalan (deprecated template usage) maduixa. Similar sense development in Galician (deprecated template usage) amorogo, Portuguese (deprecated template usage) morango ‘strawberry’, both from (deprecated template usage) amora ‘blackberry; bramble’. Replaced now dialectal (deprecated template usage) (a)borto, from Old Spanish (deprecated template usage) alborco, from Latin (deprecated template usage) arbutus.

Noun

madroño m (plural madroños)

  1. strawberry tree, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template..
  2. Fruit of the strawberry tree

Derived terms

See also