プリン: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Poketalker (talk | contribs) Attested in Daijisen Plus and EDICT, allowed? |
Fumiko Take (talk | contribs) →Japanese: this is not a Pokemon database. Pikachu is an exception because even non-Pokemon fans know about it. Tag: 2017 source edit |
||
Line 17: | Line 17: | ||
* {{sense|pudding}} {{ja-r|プディング}} |
* {{sense|pudding}} {{ja-r|プディング}} |
||
* {{sense|crème caramel}} {{ja-r|フラン}}, {{ja-r|カスタード プディング}}, {{ja-r|カスタード プリン}} |
* {{sense|crème caramel}} {{ja-r|フラン}}, {{ja-r|カスタード プディング}}, {{ja-r|カスタード プリン}} |
||
====Proper noun==== |
|||
{{ja-pos|proper}} |
|||
# {{w|Jigglypuff}} {{gloss|a [[Pokémon]] [[character]]}} |
|||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
Revision as of 09:41, 10 December 2017
Japanese
Etymology 1
Alteration of プディング (pudingu).[1][2]
Pronunciation
Noun
- pudding, especially crème caramel
Synonyms
- (pudding): プディング (pudingu)
- (crème caramel): フラン (furan), カスタードプディング (kasutādo pudingu), カスタードプリン (kasutādo purin)
Etymology 2
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "withtext" is not used by this template..[1][2]
Pronunciation
Noun
Derived terms
- プリン塩基 (purin enki)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN