turbión
Spanish
Etymology
From alteration, with influence from turbio, of Old Spanish turbón (now dialectal), from Vulgar Latin *turbōnem (“whirlwind”), accusative of Latin turbō, turbinem, with altered declension. Compare Portuguese trovão (“thunder”), Galician trebón, torbón (“thunderstorm, downpour”). Doublet of turbina, from ultimately the same Latin root, through French.
Noun
turbión m (plural turbiones)
- downpour (heavy rain)
- (figurative) torrent, storm (sudden large amount of something)
- 2015 September 16, “Viejas amistades”, in El País[1]:
- Siguen tensos los mimbres, el turbión de grandes ideas, la libertad imaginativa, la gozosa mezcla de tonos y géneros, pero el ritmo se cae, hay pasajes pomposos, redundantes, y la cosa tiene ahora el aire de un sueño mal soñado, y quizás esa cualidad onírica sea la que debió cebar unos cuantos anzuelos, porque extrañamente te vuelven escenas, estribillos intactos y frases completas antes de que se formen en la página o los actores las pronuncien.
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms
Further reading
- “turbión”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with quotations