Kyrie eleison

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: kyrie eleison

Finnish[edit]

Finnish Wikipedia has an article on:
Wikipedia fi

Etymology[edit]

Internationalism. From the Ecclesiastical Latin spelling of Ancient Greek Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkyːrie ˈelei̯son/, [ˈk̟yːrie̞ ˈe̞le̞i̯s̠o̞n]
  • Rhymes: -eleison
  • Syllabification(key): ky‧ri‧e‧e‧lei‧son

Phrase[edit]

Kyrie eleison

  1. (Christianity) O Lord, have mercy (upon us)
    Synonym: Herra armahda

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

German[edit]

German Wikipedia has an article on:
Wikipedia de

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From the Ecclesiastical Latin spelling of Ancient Greek Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson), with the same meaning.

Pronunciation[edit]

  • (file)
  • IPA(key): /ˈkyːʁi̯ə eˈlaɪ̯zɔn/, /ˈkyːʁi̯ə eˈleːizɔn/
  • Hyphenation: Ky‧rie elei‧son

Phrase[edit]

Kyrie eleison

  1. (Christianity) O Lord, have mercy (upon us)

See also[edit]

Italian[edit]

Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology[edit]

From the Ecclesiastical Latin spelling of the Ancient Greek phrase Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson), same meaning.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈki.rje eˈlɛj.son/, /ˈki.rje eˈlɛj.zon/
  • Hyphenation: Kỳ‧rie‧e‧lèi‧son

Phrase[edit]

Kyrie eleison

  1. (Christianity) o Lord, have mercy! (upon us)

Derived terms[edit]

Latin[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From the Ancient Greek phrase Κῡ́ριε ἐλέησον (Kū́rie eléēson), from the vocative of Κῡ́ριος (Kū́rios, Lord) plus an inflected form (second person aorist imperative) of ἐλεέω (eleéō, to have pity, to be merciful).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

Kyrie eleison

  1. (Ecclesiastical Latin) O Lord, have mercy! (upon us)

Noun[edit]

Kyrie eleison n (indeclinable)

  1. (Christianity) A prayer, beginning with these words, that is part of the Christian liturgy: a kyrie.

Further reading[edit]