Jump to content

Mary Jane

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Proper noun

[edit]

Mary Jane

  1. A female given name.
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

Calque of Spanish María Juana.

Noun

[edit]

Mary Jane (uncountable)

  1. (slang) Marijuana.
    Alternative forms: maryjane, mary jane
    Synonyms: see Thesaurus:marijuana
    • 1995, “I Got 5 on It”, in Operation Stackola, performed by Luniz:
      Rolling up cannabis sativa, hitting the Mary Jane
    • 1995, “Mary Jane”, in Headsex[1], performed by Technohead, Mokum Records:
      Mary Jane, you're always in my brain, and you help me ease the pain.
    • 2002, “Acid Raindrops”, in O.S.T., performed by People Under the Stairs ft. Camel MC:
      When the stress burns my brain just like acid raindrops / Mary Jane is the only thing that makes the pain stop
    • 2004, MF DOOM, “Kon Queso”, in MM..FOOD:
      In love with Mary Jane, she's my main thing
    • 2005, “Stay Fly”, in Jordan Houston, Darnell Carlton, Paul Beauregard, Premro Smith, Marlon Goodwin, David Brown, Willie Hutchinson (lyrics), Most Known Unknown[2], performed by Three 6 Mafia (featuring Young Buck, 8 Ball, and MJG), Sony BMG:
      Mary Jane, since I have met you, girl, you've ruined my brain.
Translations
[edit]

Etymology 3

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Mary Jane shoes.

Genericized trademark, named after a character in the Buster Brown comic strip with this name, licensed by the shoe manufacturer.

Noun

[edit]

Mary Jane (plural Mary Janes)

  1. A type of shoe, usually for a girl, having a rounded toe and a strap with a buckle.
    • 2021 May 19, Joe Taysom, “Why Andy Warhol hated the David Bowie song about him”, in Far Out Magazine[3]:
      [Tony] Zanetta continued: “They found a common ground in David’s [Bowie] shoes. David was wearing yellow Mary Janes and Andy [Warhol] had been a shoe illustrator, which David knew so they began talking about shoes. Otherwise, it was not the greatest meeting [laughs][sic].”
Translations
[edit]

Further reading

[edit]