Roubaix
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Roubaix
- A city in Hauts-de-France, France.
- An unincorporated community in Lawrence County, South Dakota, United States.
- 1970, Lewis H. Shapiro and John Paul Cries, Ore Deposits in Rocks of Paleozoic and Tertiary Age of the Northern Black Hills, South Dakota, U.S. Geological Survey Numbered Series 70-300, page 27
- The basal conglomerate of the Deadwood formation occurs as numerous lenticular beds irregularly distributed along a belt about two miles wide extending from the vicinity of Roubaix to Blacktail Gulch.
- 1970, Lewis H. Shapiro and John Paul Cries, Ore Deposits in Rocks of Paleozoic and Tertiary Age of the Northern Black Hills, South Dakota, U.S. Geological Survey Numbered Series 70-300, page 27
Translations
[edit]city in Hauts-de-France
French
[edit]Etymology
[edit]Probably of Frankish origin, from *rausa (“reed”) + *baki (“brook”), from Proto-Germanic *rauzą + *bakiz. For the first element see roseau (“reed”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Roubaix ?
- A city in the Nord department, France
- 1989, Karl Marx, Friedrich Engels, Collected works: Marx and Engels, 1874-83, →ISBN, page 394
Volume 24 of the Collected Works of Karl Marx and Frederick Engels. New York, International Publishers
Extract from article “Two Model Town Councils” written by Frederick Engels, originally published in The Labour Standard No. 8 on June 25, 1881- Shortly before the establishment of the Labour Standard, there was a strike of factory operatives in the town of Roubaix, close on the Belgian frontier.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1989, Karl Marx, Friedrich Engels, Collected works: Marx and Engels, 1874-83, →ISBN, page 394
- Patronymic name affixed with “de”, given after the city's name: Roubaix
- 1929, Norman Giles, Keerboskloof: A Novel, OCLC 9736252, page 9
- Groenvlei was a fine old plaas, with curling gables and brown thatched roof. The de Roubaix family had occupied it for many scores years.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1929, Norman Giles, Keerboskloof: A Novel, OCLC 9736252, page 9
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Guinet, Louis (1982). Les emprunts gallo-romans au germanique (du Ier à la fin du Ve siècle) [The Gallo-Romance borrowings from Germanic (from the 1st century to the end of the 5th century)]. Bibliothèque française et romane. Série A, Manuels et études linguistiques ; 44 (in French). Paris, F: Klincksieck. pp. 32–33
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Cities in Hauts-de-France
- en:Cities in France
- en:Places in Hauts-de-France
- en:Places in France
- en:Unincorporated communities in South Dakota, USA
- en:Unincorporated communities in the United States
- en:Places in South Dakota, USA
- en:Places in the United States
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French proper nouns
- fr:Cities in France
- fr:Places in France
- French terms with quotations