Talk:почивам

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

@Bezimenen: Hi. Could you please have a look at the etymology and make entry at почи́на (počína)? I might need to fix Russian почива́ть (počivátʹ) based on what you find. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:37, 14 July 2020 (UTC)[reply]

@Bezimenen Also, I am not so sure about the difference between почивам and почивам си. Pls check if you can :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:41, 14 July 2020 (UTC)[reply]
@Atitarev: This looks like a -вам (-vam) extension of Proto-Slavic *počiti (to rest). I'll check if it has been listed in BER and then add the detains in the etymology. Безименен (talk) 08:16, 14 July 2020 (UTC)[reply]
@Atitarev: I cannot find the exact sources now (I remember that Jassanoff and Kulikov had written on this topic), but in principle Slavic reflexives have been used to substitute the mediopassive voice of PIE. The current root appears to be mediopassive in nature thus it has a reflexive (with си (si)) when the focus of discourse is the process of resting itself. The intransitive forms are used when you need to specify supplementary information, e.g. in the expression почивай в мир (počivaj v mir, rest in peace) or:
ще почивам когато ...šte počivam kogato ...I'll rest when ...

почивам всеки денpočivam vseki denI rest every day

Similar opposition between intransitive and reflexive occurs with other verbs which intrinsically carry mediopassive sense (патя (patja, to suffer, to experience hardship), мисля (mislja, to think), etc.). This problem however is still an active area of research, so I advice you to research it yourself if you need more information. I can't claim that the above is certainly the case. In general, Bulgarian and other Slavic lects are not active languages, so the mentioned mechanism would be a fossil of the proto-Indo-European or even pre-PIE alignment system. Безименен (talk) 09:55, 14 July 2020 (UTC)[reply]
@Bezimenen: Thank you. As long as you, a native speaker and a Bulgarian contributor are happy with the definition, I'm happy too. I was just a bit confused myself about what I saw in https://rechnik.chitanka.info/w/почивам, so I thought I'll ask you. I'll gradually build more knowledge about how Bulgarian works but it was a bit difficult and I couldn't apply my inter-Slavic intuition here. The Russian equivalents of the word are not reflexive. The dative (indirect) reflexives are seldom used and have quite a different usage. Thanks for fixing it again and for *počivati. By the way, M. Vasmer has ru: почи́ть where he mentions почива́ть. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:08, 14 July 2020 (UTC)[reply]