Talk:השתגע

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by Metaknowledge in topic RFV discussion: January–August 2016
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: January–August 2016[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


RFV-sense "to be crazy about (construed with על ‎(al))", tagged but not listed. - -sche (discuss) 23:04, 31 January 2016 (UTC)Reply

@Ruakh, EnoshdΜετάknowledgediscuss/deeds 17:08, 12 March 2016 (UTC)Reply
Cited. Incidentally: what's a good way to indicate when the "translation" is actually the original English, because the quotation itself is in a translation from English? I've tried a few different approaches — appending [original English], or listing the original English source as a "reference" for the translation, or just leaving it for the reader to infer — but I don't really like any of them. —RuakhTALK 16:48, 10 April 2016 (UTC)Reply
Just leaving it for the reader to infer is what I did for the 1844 citation of Lunch, but tagging it "original English" may be better, especially since it isn't a very literal translation. —Aɴɢʀ (talk) 18:28, 10 April 2016 (UTC)Reply