Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
  • Just wondering if this character was really traditionally Chinese, or just a recent imitation? — This unsigned comment was added by Eugrus (talkcontribs).
I found [1]. Not sure how accurate it is. --Anatoli (обсудить/вклад) 23:49, 23 September 2012 (UTC)[reply]

I remember reading somewhere that circles are not a part of Chinese writing, and they only use angular shapes ... thoush some are curved, they do not appear the same width the whole way through the curve. So this symbol is highly un-Chinese. Soap (talk) 23:32, 17 September 2019 (UTC)[reply]

@Huhu9001 WHITE CIRCLE? —Suzukaze-c (talk) 01:59, 13 September 2020 (UTC)[reply]

They are interchangeable. -- Huhu9001 (talk) 04:04, 13 September 2020 (UTC)[reply]
@Suzukaze-c: Maybe soft redirect. I got more results on Google for "〇〇" than "○○". -- Huhu9001 (talk) 04:07, 13 September 2020 (UTC)[reply]
@Huhu9001: Honestly, I don't like that idea. One is designated by Unicode as a number zero and one is designated as a literal circle. Inputting ゼロ produces a different symbol from まる in my IME (Google Japanese). —Suzukaze-c (talk) 04:25, 13 September 2020 (UTC)[reply]
@Suzukaze-c: "Catch-all symbol" → "-" -- Huhu9001 (talk) 04:30, 13 September 2020 (UTC)[reply]
@Huhu9001: I don't think this situation is the same, though. Standard desktop computers historically have a single "hyphen" key, but a user using an IME will produce both symbols correctly (if the IME supports it). I would support a See also or a "misspelling" definition, but I think that a full merger is too much.
Typewriters used to drop the 1 (one) key for l (lowercase ell), and the Cyrillic palochka was originally a Roman numeral I, but merging those would be silly today. —Suzukaze-c (talk) 04:48, 13 September 2020 (UTC)[reply]
@Suzukaze-c: Then a soft redirect. -- Huhu9001 (talk) 05:00, 13 September 2020 (UTC)[reply]
 DoneSuzukaze-c (talk) 05:18, 13 September 2020 (UTC)[reply]