Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Needs Mandarin[edit]

Needs Mandarin definition. 21:25, 23 September 2007 (UTC)

done. A-cai 08:08, 25 September 2007 (UTC)

Zhanghou Pronunciation[edit]

I'm very dubious of the pronunciation in 闽南方言大词典 which says tiong-ng. In Yilan, it's tiong-uiⁿ, and it should be the same as Zhangzhou. --Mar vin kaiser (talk) 14:01, 16 March 2018 (UTC)

@Mar vin kaiser: Where did you get that Yilan pronunciation? We currently have tiong-ng and teng-eng ([1]). — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:43, 17 March 2018 (UTC)
@Justinrleung: I heard it in the Taiwanese song that uses the Yilan pronunciation. Perhaps the singer changed it for the song only. --Mar vin kaiser (talk) 15:53, 17 March 2018 (UTC)
@Mar vin kaiser: I think I know which song you're talking about. That song doesn't reflect actual Yilan pronunciation. It just plays with the shibboleth 食飯配滷卵, where ng in mainstream Taiwanese is pronounced as uiⁿ in the Yilan dialect. He extends it to words that don't actually have this correspondence, e.g. 糖 thn̂g, 腸 tn̂g, 湯 tng, 囥 kǹg, 燙 thǹg, 庄 tsng, and uses kūiⁿ for 縣, which would actually be pronounced koān in Yilan, just to rhyme. 劉福助 is not from Yilan, so his song is not a good source for Yilan pronunciation. — justin(r)leung (t...) | c=› } 17:19, 17 March 2018 (UTC)