Talk:腳
from the zi.tools Telegram group: Tue Kha Tang 猪卩凍 (689 4 Charoen Krung Rd, Talat Noi, Samphanthawong, Bangkok 10100, Thailand) (archive; is actually 𰆊 in signage)
From Google, "天豬卩" appears in "Images of the Cross in Early Modern Korea" by Sung-Deuk Oak and this book (The Chinese Face of Jesus Christ: Volume 2 by Roman Malek), but the visible text does not note what region of China it is from.
—Fish bowl (talk) 21:35, 5 July 2023 (UTC)
Chinese writers found even more use for the handy 𰆊, which appears […] for 脚 (jiǎo foot) in the phrase 𰆊夫 (jiǎofū porter) in a 1921 description of the Chaozhou dialect.
(Roar Bökset, Long Story of Short Forms: Simplified Chinese characters from A to Z entry for 部, referring to 蔣儒林《潮語十五音》(1921))
—Fish bowl (talk) 06:30, 9 February 2024 (UTC)
Regarding the use of zh-see
[edit]@Justinrleung Just checking whether I understood you right, since the Etymology 2 in 跤 applies fully to Etymology 2 in 腳, so that means you can use zh-see here, right? Mar vin kaiser (talk) 16:22, 4 March 2024 (UTC)
- @Mar vin kaiser: Yes, but we need to be careful about the linking and what we show. It needs to be clear that it's pointing to etymology 2 somehow. I think currently
{{zh-see}}
doesn't do a very good job with pointing to a particular etymology. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 16:27, 4 March 2024 (UTC)- @Justinrleung: Can you check how I did it? --Mar vin kaiser (talk) 16:33, 4 March 2024 (UTC)
- @Mar vin kaiser: Looks okay. I think there might be some issues with categories, though. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 16:47, 4 March 2024 (UTC)
- @Justinrleung: Can you check how I did it? --Mar vin kaiser (talk) 16:33, 4 March 2024 (UTC)