Talk:賣廣告
Latest comment: 3 years ago by Imetsia in topic RFD discussion: July–August 2021
The following information passed a request for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
SoP: 賣/卖 (mài, “to sell”) + 廣告/广告 (guǎnggào, “an advertisement”). RcAlex36 (talk) 14:47, 6 July 2021 (UTC)
- Weak keep, based on User_talk:Bula_Hailan#賣廣告. —Suzukaze-c (talk) 11:57, 17 July 2021 (UTC)
- If it was SOP wouldn't it mean "sell advertising"? Troll Control (talk) 21:48, 20 July 2021 (UTC)
- Weak keep. There's also 賣告白, but I can't think of other objects where 賣 would have the meaning it has in 賣廣告. A close case would maybe be "(of newspapers and TV news) to report; to publish" in 粵典 (not fully published), but I'm not sure if it can be expanded to include advertisements. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 01:19, 8 August 2021 (UTC)
- RFD-kept. Imetsia (talk) 17:00, 10 August 2021 (UTC)