Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese entry[edit]

@Eirikr, suzukaze-c: Shouldn't the Japanese entry be at the shinjitai form? —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:19, 27 July 2018 (UTC)[reply]

Hmm, this is listed at the JA WT (ja:鶯) as "extended shinjitai", and all my dictionaries to hand use the 鶯 form. Even the MS IME seems to prefer the kyūjitai, although the shinjitai does appear further down the list of candidates.
@suzukaze-c, TAKASUGI Shinji, any insights? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 00:32, 28 July 2018 (UTC)[reply]
As Japanese Wiktionary states, is the official form and is an unofficial simplified form. See an article by Sanseido. — TAKASUGI Shinji (talk) 02:09, 28 July 2018 (UTC)[reply]
Maybe not. cf. Suzukaze-c 03:53, 28 July 2018 (UTC)[reply]

Also "warbler" in Chinese?[edit]

Can't this also be translated into "warbler" in Chinese? 173.88.246.138 22:31, 19 October 2020 (UTC)[reply]