Talk:Viech

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by 2003:DE:3720:3733:F84C:4C4E:8FDB:64C9 in topic RFV discussion: December 2020–September 2021
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: December 2020–September 2021

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


East Central German. Tagged by IP, "lacks definition and source/reference". "East Central German" word added by @Lo Ximiendo.__Gamren (talk) 13:58, 16 December 2020 (UTC)Reply

FWIW, the German Wikipedia Wiktionary lists this under the lemma Tier as an Upper Saxonian dialectal expression (Dialektausdruck), next to Dier and Biest. Upper Saxonian is an LDL.  --Lambiam 15:28, 17 December 2020 (UTC)Reply
German Wikipedia, entry Tier doesn't have this.
German Wiktionary (having de:Viech, de:Tier) is a foolish mess.
  • German WT is unable to differ between regional Standard High German and dialects, in so many ways.
    • de:Mandl, de:Boandlkramer are given is "bairisch" (not bayrisch/bayerisch), yet the inflection is SHG and Duden sometimes used as a source is for SHG.
    • de:Abdach, de:Pogge are given as "niederdeutsch", yet the inflection is SHG.
    • In de:Tier, Low German is present twice, in two different places: 1. It's present among other non-High German languages, where it is "Niederdeutsch" and with the addition "Nordniedersächsisch". 2. It's present between High German dialectal expressions, where names of Low German dialects occur: "Lippisch", "Mecklenburgisch", "Ostfälisch", "Ostfriesisch".
  • In de:Tier German WT uses it's own made-up orthography only documented at a user-page: de:Benutzer:UliDolbarge/Orthografie.
--2003:DE:373F:4031:3515:67E:BD2C:B01B 15:32, 18 December 2020 (UTC)Reply
Dialectisches aus dem Erzgebirge states that Erzgebirgisch is part of Obersächsisch and mentions Viech = German Vieh. --2003:DE:373F:4013:C05F:826B:3C85:3D79 20:20, 27 December 2020 (UTC)Reply
First of all, it might still need attestion - or a better label. Erzgebirgisch is not, at least not always and universally, included in Obersächsisch or Upper Saxon (see examples below). So what does the label "Upper Saxon" in the entry mean, Upper Saxon in a broader sense including Erzgebirgisch or Upper Saxon in a stricter sense exluding Erzgebirgisch? If it's supposed to be the strict sense, sources are lacking. If it's supposed to be the broad sense but currently only attested in Erzgebirgisch, then the more specific term Erzgebirgisch seems like a better label.
  • [1]: "drei Dialekten (Obersächsisch, Vogtländisch, Erzgebirgisch)"
  • [2]: "Die Grenze zwischen Obersächsisch und Erzgebirgisch, das auch in Deutschböhmen gesprochen wird, läuft"
  • [3]: "das Obersächsische im engeren Sinne .. die Dialektgebiete des Meißnischen .. und des Südwest/Südost-Osterländischen .., also unter Ausschluß des Erzgebirgischen und Vogtländischen .., des Nordosterländischen und ... sowie des Lausitzischen .."
--46.91.106.74 22:54, 2 February 2021 (UTC)Reply
Now:
Fixed.
Same holds true for Been, though being pedantic one could question it: East Central German Been = Bein was sourced, Bein means leg and bone (in this sense a bit dated though), so one could questions which sense or senses East Central German Been has: both or only one? --2003:DE:3720:3733:F84C:4C4E:8FDB:64C9 12:10, 7 September 2021 (UTC)Reply