Talk:dash

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Odd use in Dickens[edit]

Just came across this in Little Dorrit: my best guess is that Arthur is seizing upon the assertion, i.e. clutching at straws in some sense; but that doesn't quite feel satisfactory.

‘You are welcome to the Marshalsea, sir. I have welcomed many gentlemen to these walls. Perhaps you are aware — my daughter Amy may have mentioned that I am the Father of this place.’
‘I— so I have understood,’ said Arthur, dashing at the assertion.

Equinox 15:13, 9 February 2020 (UTC)[reply]

I'll be dashed[edit]

I've heard this expression used many times, so it certainly can't be described as 'obsolete'. Maybe 'dated' at worst. 92.7.26.154 22:01, 16 May 2016 (UTC)[reply]

Split etymology?[edit]

Is the African sense of "bribe, gratuity" really from the same etymology? If so, why? Equinox 15:13, 9 February 2020 (UTC)[reply]

I'm not familiar nor qualified to comment, but the word "dosh" is slang for money. 2603:8001:9500:9E98:0:0:0:9A7 00:36, 22 February 2021 (UTC)[reply]

Albanian etymology[edit]

The Albanian section claims that dash (ram) is from *dʰewsom/*dʰeusom while Reconstruction:Proto-Indo-European/dʰwes- points out that *dʰewsom is the root of the Proto-Germanic *deuzą while the Albanian term is from *dʰows-o-s (which makes much more sense to me). I don't know if I should change it or let someone else decide. ALBA-CENTAURI (talk) 14:21, 20 February 2022 (UTC)[reply]

Nevermind, I changed it myself. ALBA-CENTAURI (talk) 11:38, 25 February 2022 (UTC)[reply]