Talk:hlaupa á glæ
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Same as above. DTLHS (talk) 20:41, 13 June 2017 (UTC)
- WT:SOP might be what you are looking for68.151.25.115 01:25, 14 June 2017 (UTC)
- Sounds like a phrase from the Bible: Philippians 2:16. I'm not sure it merits inclusion, though. — Eru·tuon 16:35, 15 June 2017 (UTC)
- Delete. One of the many unidiomatic, seemingly random Icelandic phrases we have had stick around until somebody notices them. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:50, 15 June 2017 (UTC)
- Move to RFV, literally means "run into the sea" so probably not SOP. Can't find as a set phrase in any of the is/en dictionaries though. BigDom 09:49, 22 June 2017 (UTC)
- Moved to RFV. — SGconlaw (talk) 02:41, 9 October 2017 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
- Discussion moved from Wiktionary:Requests for deletion#hlaupa á glæ.
Same as above. DTLHS (talk) 20:41, 13 June 2017 (UTC)
- WT:SOP might be what you are looking for68.151.25.115 01:25, 14 June 2017 (UTC)
- Sounds like a phrase from the Bible: Philippians 2:16. I'm not sure it merits inclusion, though. — Eru·tuon 16:35, 15 June 2017 (UTC)
- Delete. One of the many unidiomatic, seemingly random Icelandic phrases we have had stick around until somebody notices them. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:50, 15 June 2017 (UTC)
- Move to RFV, literally means "run into the sea" so probably not SOP. Can't find as a set phrase in any of the is/en dictionaries though. BigDom 09:49, 22 June 2017 (UTC)
- Can't find anything on Google Books, and there's one mention (wouldn't count as usage) on Timarít: [1] (Note that the other idiom mentioned there, kasta á glæ, is easily citeable. BigDom 08:34, 11 October 2017 (UTC)
- RFV failed. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:30, 17 February 2018 (UTC)