Talk:nergens anders

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Per utramque cavernam in topic RFD discussion: January 2019
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: January 2019[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


SOP. Per utramque cavernam 23:51, 1 January 2019 (UTC)Reply

English nowhere else is said to be a set phrase. I suppose the same may be argued for Dutch nergens anders. A word-for-word translation yields nowhere differently or nowhere otherwise, neither of which properly convey the idea. Nergens anders is the negation of ergens anders. Just ergens (somewhere) is the vaguest possible location specification; to make it more precise it is (just like in English) followed by an adverbial phrase specifying a range of locations: somewhere nearby; somewhere in the swamps of Jersey; somewhere on a beach. What is exceptional here is that the adverbs anders (and else) are not adverbs of place, yet can take that slot. There are also the positive forms Dutch elders and English elsewhere, which have no negative counterparts and seem to be receding from colloquial use.  --Lambiam 09:13, 2 January 2019 (UTC)Reply
Keep; this postpositive attributivish use of anders is not productive, being only used for a small class of pronouns and locational adverbs; a sense "else" at anders is justifiable but only applicable to that very small class of fixed expressions, too meagre for a SOP rationale in my view. Contrast this with the other meanings of anders. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:31, 8 January 2019 (UTC)Reply

Kept: I defer to LBD's judgment above. Per utramque cavernam 18:44, 16 January 2019 (UTC)Reply