Talk:racaille

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Nuance[edit]

Funnily enough most people will be looking this up aware of the media translation of "scum". We come here for a more nuanced and in depth explanation. Anyone have it? Rich Farmbrough 17:57, 18 November 2005 (UTC)[reply]

Yes I would translate it as "rabble", and I believe it comes from the same route as "rascal".

RFV[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: French, gangster. Tagged but not listed. I don't know the word. Mglovesfun (talk) 13:06, 29 December 2010 (UTC)[reply]

gangster is too precise, but this very pejorative word may be used for a gangster, and I would keep this sense (as the 1st sense), with a wider definition. I also would remove the mention of inner-city from the 1st definition (I understand the idea, but, in France, inner-city has the opposite connotation!). Lmaltier 22:49, 31 December 2010 (UTC)[reply]
Seems to have been resolved. - -sche (discuss) 05:39, 9 August 2011 (UTC)[reply]


RFC discussion: June 2007[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Tagged but not listed. --Connel MacKenzie 21:13, 3 June 2007 (UTC)[reply]