Talk:travel
Jump to navigation
Jump to search
This word isn't really an adjective. It appears sometimes as an adjectival noun, e.g. travel agent, travel plans. Ortonmc 21:13, 2 Apr 2004 (UTC)
Dutch translation incorrect[edit]
"Zich voortplanten" in Dutch is more like... giving birth.
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Rfv-sense: To labour; to travail. - supposedly there's a Hooker quote out there Roger the Rodger (talk) 07:10, 29 September 2021 (UTC)
cited Kiwima (talk) 21:30, 3 October 2021 (UTC)
- RFV-passed Roger the Rodger (talk) 07:31, 5 October 2021 (UTC)