So does the Italian word have a grave on the 2nd a or not? In this page it doesn't, but in the page it links to it does. I suspect one is wrong. — Hippietrail 00:46, 19 Dec 2004 (UTC)
- Not in the regular orthography. In the page it links the grave is being used to show the location of stress. --22.214.171.124 11:53, 16 December 2005 (UTC) (an un-logged in User:Angr)
There is also a technical usage of the word variant.
Eg "A provisioning variant refers to the provisioning datafill for an interface. Reprovisioning enables a service provider to configure multiple variants at a time. The variant in use at a given time is the active variant, while others are referred to as the standby variants." 
To try to translate that into English, a working piece of network equipment has a particular set of configuration data that determines how it behaves. A standby variant is an alternate set of configuration that has been entered into the equipment, but is not currently being used. The configuration being used is the active variant. BenAveling 00:23, 18 June 2007 (UTC)
Request for verification
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
- I've never heard of it either. User:Hekaheka added the sense, replacing an even less likely mathematical sense. I wonder if it is in some obscure computing dictionary? My Google search didn't show any usage. Dbfirs 22:42, 1 May 2010 (UTC)