Talk:wonce

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by New WT User Girl in topic RFC discussion: November 2013–August 2017
Jump to navigation Jump to search

RFC discussion: November 2013–August 2017

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This is probably mostly correct, but the sense at least is confusing (Obsolete elsewhere? Where are we? What?) Haplogy () 16:26, 10 November 2013 (UTC)Reply

It's trying to say "still used in some dialects and obsolete in all other dialects". —Aɴɢʀ (talk) 17:43, 10 November 2013 (UTC)Reply
However, on reflection, that makes no sense. This is just an eye dialect spelling of once, not genuine dialect. It was probably used occasionally in the days before English spelling was standardized; if it's ever used nowadays, it's surely intended to suggest an uneducated speaker, much like the spellings sez and wot. Maybe someone with access to the OED can see how long it's been since this was a common spelling (I suspect at least 300 years). —Aɴɢʀ (talk) 18:02, 10 November 2013 (UTC)Reply
It makes sense but whether it makes sense and whether it's truthful are two different things. Mglovesfun (talk) 17:58, 19 November 2013 (UTC)Reply
No, it makes no sense to say an eye-dialect spelling is "used in some dialects and obsolete everywhere else". The pronunciation of once and "wonce" is AFAIK the same in all dialects. As far as I can tell from b.g.c. it's used (1) to indicate that the speaker has a nonstandard accent, even though the pronunciation of this word is the same as the standard (that's what eye-dialect is), as here or (2) in attempts at a novel phonetically based orthography, as here and here (both by the same author). I'd just call it {{eye dialect of}} unless there's evidence it was formerly in widespread use (by other people than James Elphinston, in which case it's also an {{obsolete spelling of}}. But no matter what, we need to get rid of the comparative "more wonce" and superlative "most wonce". —Aɴɢʀ (talk) 21:11, 19 November 2013 (UTC)Reply
Yes, in modern usage I agree that it's just eye dialect (in the old, original sense). The OED does record it as a regional spelling with cites from 1599 (in a report to Queen Elizabeth that uses other obsolete spelling) and 1839 (in a publication by A Bywater on Sheffield dialect: "He sed at hah he wer wonce bahn up t'oud Park Wood" where is looks like eye dialect to me). Dbfirs 10:29, 18 December 2013 (UTC)Reply
Can we get a quote of the 1599 use? --WikiTiki89 16:49, 18 December 2013 (UTC)Reply
It seems to be from the papers of John Harington (inventor of the flush toilet). The cite seems to be from Nugæ Antiquæ published in 1775 (but the cite is verbatim as far as I know, and from a 1599 paper): "The rebell wonce in Rorie O More shewed himselfe." As you can see, spelling at that time was variable. Dbfirs 22:02, 20 December 2013 (UTC)Reply