This template is for Arabic relative adjectives (nisba), which take the suffix -iyy- to create an adjective meaning "relating to X" where X is the suffixed noun. See also
Using this template automatically adds the page to Category:Arabic relative adjectives (nisba).
Please note that the pronunciation of borrowed nouns, and hence nisba adjectives, often doesn't match their spelling, in that short vowels are often spelled as long vowels to aid in pronunciation. Furthermore, pronunciation of borrowed nouns often includes short and long e and o, which cannot be indicated using diacritics. Hence, it may not be possible to adequately specify the pronunciation of a borrowed noun using vowel diacritics, and it may also be necessary to explicitly specify a transliteration. All these considerations apply to nisba adjectives as well. Examples is ديموقراطي dimuqrāṭiyy "democratic", where short i and u are spelled with long vowels, and ديالكتيكي diyalektīkiyy "dialectical", where short a is spelled long whereas short e is spelled short (no vowel) and cannot be properly indicated by a diacritic.
|1=indicate diacritic marks EXCEPT for final tanwin "un". This will automatically add diacritics for feminine and plural forms.
|tr=transliteration (see Wiktionary:About Arabic#Romanization). Not usually necessary if diacritics are present in
|1=, as it will be automatically determined from
|1=— but see above about borrowed words. If not present, and diacritics aren't present in
|1=, then the word will be added to the category Category:Arabic terms needing transliteration.
|pl=(optional) overrides the masculine plural for entries such as عَرَبِيّ (ʿarabiyy). Should include diacritics.
|pl2=(optional) second masculine plural. If equal to +, supply the normal nisba plural (ending in -ūn). Note that it is not necessary to specify
|pl=is the normal way to add a second irregular masculine plural in addition to a first regular masculine plural. (To put the irregular plural first, specify it using
|pl=and then use
|pltr=transliteration of overridden masculine plural. Not usually necessary if diacritics are present in
|pl=. Same concerns apply as for
|pl2tr=transliteration of second overridden masculine plural. Not usually necessary if diacritics are present in
|p2l=. Same concerns apply as for
|1= and optionally
|tr=, feminine and plural forms will be handled automagically.
|tr= should not be used to show stress, given the somewhat variable nature of Arabic rules regarding which syllable carries stress.