Origin of *strowéyeti?
*strawjaną is reconstructed from *strew-, per the sourcing on the former page. I'm not sure where you got *streh₃- from.
You're right that *srew- is possible as well, in terms of shape. However, the meaning of the words doesn't match: *strew- is given here with the meaning "spread", which perfectly matches *strawjaną, while *srew- means "flow", which does not match the meaning.
Sorry, I meant *sterh₃-. I found it in Kroonen's proto-Germanic dictionary [p. 483]. He explains *strawjaną and its PIE origin *strew- as a "back-formation" of forms of the root *stṛh₃-. My point was that the Germanic term is indeed reconstructed as proper *str-, not as *sr- with emphatic -t-.
My concern, though, is more about the Slavic data. All forms of *strujiti > *ostrujiti (“to liquidate”), *nastrujiti (“to adjust flowth”), *zastrujiti (“to initiate flowth”), etc. are (probably) from *srew- (“to stream, to flow”), not from *strew- (“to strew”). Of course, as I pointed in a post-scriptum, ЭССЯ does not rule out a possible influence of *strew- on some meanings of *strujiti. If you don't find a problem, I'll just add (probably) comment next to the Slavic data in *strowéyeti. Also, I'm going to create the page of *strujiti and will explain the two possible etymologies there. This should suffice to address any concerns like mine.