Tre kronor
Jump to navigation
Jump to search
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Swedish tre kronor (“three crowns”) in reference to the Swedish national symbol on the team's jersey. Compare Leijonat.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Tre kronor
- The Swedish national hockey team.
- Synonym: Ruotsin jääkiekkomaajoukkue
Declension
[edit]Inflection of Tre kronor (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | Tre kronor | — | ||
genitive | Tre kronorin | — | ||
partitive | Tre kronoria | — | ||
illative | Tre kronoriin | — | ||
singular | plural | |||
nominative | Tre kronor | — | ||
accusative | nom. | Tre kronor | — | |
gen. | Tre kronorin | |||
genitive | Tre kronorin | — | ||
partitive | Tre kronoria | — | ||
inessive | Tre kronorissa | — | ||
elative | Tre kronorista | — | ||
illative | Tre kronoriin | — | ||
adessive | Tre kronorilla | — | ||
ablative | Tre kronorilta | — | ||
allative | Tre kronorille | — | ||
essive | Tre kronorina | — | ||
translative | Tre kronoriksi | — | ||
abessive | Tre kronoritta | — | ||
instructive | — | — | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Tre kronor (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|