User talk:Sruva123

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Should be detenme, no? Ultimateria (talk) 15:31, 18 May 2018 (UTC)[reply]

I believe so, the form was automatically generated as détenme. 15:40, 18 May 2018 (UTC)
Why did you create it if it's wrong? DTLHS (talk) 17:27, 18 May 2018 (UTC)[reply]
It is not inevitably wrong. The diacritic emphasizes the stress of the syllable as es:Acento diacrítico clarifies, in this case, it denotes the distinction between the compound imperative from the simple imperative. As for example: bésame (from besa) or also abrázame (from abraza). 17:45, 18 May 2018 (UTC)
But the stress is on the second syllable of "detén", as evidenced by the diacritic. Adding "me", a syllable to the end, removes the diacritic because the stress is on the penultimate syllable and it ends in a vowel. That whole section of combined forms should be without accents, but I don't know how to make that change in the template. @DTLHS? Ultimateria (talk) 20:55, 18 May 2018 (UTC)[reply]
Fixed for -tener verbs. "détenme" seems unattested, so I don't buy your explanation. Like Ultimateria said, the accent on the last syllable of the uncombined form makes it irregular. DTLHS (talk) 01:30, 19 May 2018 (UTC)[reply]

Inappropriate conjugations[edit]

Hello. Could you please review some of your additions of conjugation tables? For example, the addition of {{en-conj-simple}} to buttfuck is inappropriate, as the word did not exist in early modern English. Thus, forms like buttfucketh do not exist. Thanks. — SGconlaw (talk) 03:28, 21 May 2018 (UTC)[reply]

Yes. {{en-conj-simple}} automatically conjugated it in the old English form. The alternative would be {{en-conj}} that removes the archaic "-eth" but evidently stresses "do" (as I, we, you). If the {{en-conj}} is acceptable or if there is an alternative conjugation template that removes the archaic form please let me know. — 03:41, 21 May 2018 (UTC)
There's no reason to add conjugation template to most English entries, other than complex verbs such as be. DTLHS (talk) 03:48, 21 May 2018 (UTC)[reply]

Diminutive/augmentative forms[edit]

These can be added as derived forms. Stop putting them in the headword line. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:31, 25 May 2018 (UTC)[reply]

Yes, but then how could they be distinguished from other derived terms such as derived verbs and phrases? Shouldn't they be displayed along with the plural forms just as much as comparative and superlative forms? Simply "derived forms" is vague as many can be added and without clear distinction, in this case, the diminutives (with the suffix -illo and -ito) are very common among most nouns, wouldn't adding them in the headword-line make them more notable as are the plural and singularforms? 23:46, 25 May 2018 (UTC) — This unsigned comment was added by Sruva123 (talkcontribs).
They are usually not as fundamental as the plural (think of how the choice of diminutive morpheme differs between places and even individual speakers, unlike with plurals). Additionally, diminutives and augmentatives often have new meanings, unlike a plural form. The Spanish editing community has chosen based on evidence like this to consider them derived, rather than inflected forms to be shown in the headword line. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:57, 25 May 2018 (UTC)[reply]

Spanish cognates in French etymologies[edit]

These are not necessary, not especially helpful, and should certainly not be on their own line after a bullet point. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:04, 11 October 2018 (UTC)[reply]

This is only for words that were inherited from a parent language. If you can't tell the difference between inheritance and borrowing, as at réquiem, just use {{der}} and let someone else work it out. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:16, 19 November 2018 (UTC)[reply]

no glosses in lists[edit]

Hi, thanks for all your hard work! I've noticed in a handful of your edits, such as this, you've added glosses to define terms appearing in lists. This is not necessary. Actually, it's usually a bad idea. We translate to English or define terms within their own entry. So on the definition line of a foreign word, glosses are more than welcome for clarity. I guess in the etymology too they're of interest. Elsewhere they become duplicative, meaning many times more work, and introduce the potential for error or discrepancy. Cheers! DAVilla 14:27, 5 December 2021 (UTC)[reply]