Wiktionary:Etymology scriptorium/2011/October

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live.
Etymology scriptorium archives edit
2024

2023
Earlier years

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013
2012
2011
2010
2009


I'm looking for the etymology of Polish gąsienica, Russian/Croatian гусеница, Slovene gosenica, Bulgarian гъсеница, Ukrainian гусениця, Macedonian гасеница, Slovak husenica and Czech housenka. Maro 19:09, 5 October 2011 (UTC)[reply]


Can someone add the etymology for this word? It seems to be quite straight-forward - from Latin aviarium, from [[avis][ ("bird"). ---> Tooironic 12:55, 27 October 2011 (UTC)[reply]

Hold the ring

Anyone know the etymology of hold the ring (and can add it to the entry)? — Cheers, JackLee talk 14:15, 28 October 2011 (UTC)[reply]

The original expression was "keep the ring", meaning to keep order amongst the spectators at a fight, first cited in Sporting Magazine, October 1828, but it was also used with the meaning of retaining a title. The OED's first cite of "hold the ring" is from 1928: "... the State ought not to meddle with industry, ... but should confine itself to holding the ring while the disputants fight out their differences.". Dbfirs 13:14, 29 October 2011 (UTC)[reply]
This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live.