Wiktionary:Etymology scriptorium/2020/January

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Minsk/Mensk etymology[edit]

Is anyone interested in writing up the etymology of Minsk (ru or be)? Apparently, the more recent spelling with "i" rather than "e" was forced first by the Polish and then by the Russians. Strictly speaking the Belarusian Менск (Mjensk) is no longer just Taraškievica spelling. It's the only spelling used by the Belarusian opposition and any liberal media writing in Belarus. @Benwing, Canonicalization. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:45, 2 January 2020 (UTC)[reply]

Russian топ (top of the mast)[edit]

Is the claim that it's from English based on evidence or just a guess? Russian seafaring terms are usually from Dutch or Low German if I'm not mistaken, so these languages would be much more likely sources at first sight. Compare also High German Topp, which, like the Russian word, was borrowed from Low German in the specific meaning "top of the mast". 90.186.72.23 06:47, 2 January 2020 (UTC)[reply]

Vasmer has: топ “top of the mast”. From Dutch top or English, Low German top, whence also new High German Topp; see Möhlen 213; Kluge-Götze 622. Cf. то́нить. (топ «верхушка мачты». Из голл. top или англ., нж.-нем. top – то же, нов.-в.-н. Topp; см. Мёлен 213; Клюге-Гётце 622. Ср. то́нить.)  --Lambiam 12:49, 2 January 2020 (UTC)[reply]
Compare also Polish top for which I did not add an origin. It is possible that it came via English-language piracy outside of Europe but this is less likely. Fay Freak (talk) 14:17, 4 January 2020 (UTC)[reply]

English terms calqued from Middle English[edit]

Does it make sense for an English terms to be a calque of a Middle English term? I've just cleaned up the etymology templates on undeadliness and now it's being categorised into Category:English terms calqued from Middle English. The pre-existing etymology started "A calque [...] of the Middle English"; all I've done is replace that with a template. I'm not sure if I've done something wrong, the etymology was already wrong, both or neither. - AdamBMorgan (talk) 13:36, 2 January 2020 (UTC)[reply]

@AdamBMorgan: You used the template correctly; see Talk:undeadliness for a discussion of why it's considered a calque of the Middle English. That situation must surely be very rare, but it apparently happened in this case. —Mahāgaja · talk 14:08, 2 January 2020 (UTC)[reply]

Ety presently reads:

Disputed. Compares, in a cynical fashion, a full moon to the love of a newly married couple, which is sweetest (as honey) before it begins to wane. (16th century)

This is contradictory. The second sentence reads like a definite fact, contradicting the label "Disputed". I don't know whether to remove "Disputed" or add a caveat to the second sentence. Mihia (talk) 22:00, 4 January 2020 (UTC)[reply]

If you go through the list of translations, you see that many literally mean “honey month” (Armenian, Greek, Irish, Latvian, Scottish Gaelic, most Slavic languages) and some more are “honey” + a word that can just as well mean “month” as “moon” (Chinese, Japanese, Korean, Turkish), while several others are some other compound of “sweet stuff” + “period of time” such as “days” or “weeks” (Danish, Dutch, Hungarian, Icelandic, Norwegian). In Finnish it is the “cooing month”, in German the “glitter weeks”, and in Swedish the “caressing month”. Considering all this, it is more or less obvious that the sense of the component moon is that of a period of time, a month, and not that of the heavenly body Luna with its phases.  --Lambiam 01:49, 5 January 2020 (UTC)[reply]
Various dictionaries give various levels of credence to the "lunar phases" explanation. Chambers Dictionary is one that seems quite definite, saying "16c: so called because the feelings of the couple were thought to wax and wane like the moon phases" [1]. Personally I feel unqualified to judge. Mihia (talk) 14:07, 5 January 2020 (UTC)[reply]

Reconstruction:Proto-Semitic/bayt-[edit]

Hi all! I'm not sure if this is the right place to ask this, but I think I found an error in Reconstruction:Proto-Semitic/bayt-. Specifically, if I understand the nesting structure correctly, it seems to claim that בַּיְתָא and בֵּיתָא are Hebrew words which come from Aramaic. But I'm pretty sure that those words are only Aramaic words, not Hebrew words. (The Hebrew word should be בַּיִת if I'm not mistaken). Could someone check whether this really is an error, or if I just misunderstood something? Thanks a ton! JonathanHopeThisIsUnique (talk) 08:25, 5 January 2020 (UTC)[reply]

You misunderstood and the formatting is mistaken too: Here “Hebrew” stands for “Aramaic in Hebrew script”, as you can also see from its being linked to an Aramaic section and lacking a borrowing arrow →. Imma change it. Fay Freak (talk) 14:24, 5 January 2020 (UTC)[reply]

RFV of the etymology. An IP had formerly added "compare {{cog|pt|espancar}}" to the etymology at spank, which was fishy (especially in light of the same IP's "compare {{cog|lt|villa}}" to the etymology at Arabic بَلَد (balad)), but I'd still like to see whether it's possible that they're in fact cognates. Plus, the etymology at espancar is from a user with a history of adding iffy etymologies. I'm not very familiar with Romance languages, so bear with me, but does the meaning of the es- prefix actually work here? —M. I. Wright (talk, contribs) 17:05, 6 January 2020 (UTC)[reply]

Online dictionaries that give an etymology agree in principle with our current etymology es- + panca + -ar :
A commonly found definition in Portuguese dictionaries is: “Dar pancadas em”.  --Lambiam 17:44, 6 January 2020 (UTC)[reply]
Looks like that settles it, thanks. I suppose there's no chance of a borrowing in the other direction, either, from Portuguese to English? Funny how these coincidences appear. —M. I. Wright (talk, contribs) 19:03, 7 January 2020 (UTC)[reply]
The user who added it did not imply borrowing from Portuguese. The {{cog}} template implies a common root, which is doubtful. A simple "compare" is innocious, and much better than the etymologist's last resort, as currently stands: "imitative". 109.41.3.11 03:52, 10 January 2020 (UTC)[reply]
I disagree that it is much better – I think it is in fact definitely worse, as the similarity is quite likely purely coincidental.  --Lambiam 11:36, 11 January 2020 (UTC)[reply]
Almost all other edits by the anon who added this at spank have been undone as being unsound.  --Lambiam 11:53, 11 January 2020 (UTC)[reply]

RFV of the etymology. The user who added it was only briefly active in 2017, but they had a habit of (1) mistaking Arabic roots for actual, concrete words, and (2) recording what seemed to just be pet etymologies — and with ostensible sources, but the problem was that the citations always turned out just to be links to the definitions of supposedly-related words, which did nothing to corroborate the alleged etymology lol. See edit history at لَيْسَ (laysa) and إِيَّا (ʔiyyā) for particular examples.

Regarding the etymology in question... it just doesn't make any sense if you consider what the form of the original word would have to have been. And I'm not sure how a word supposedly regularly derived from some root would be able to conveniently incorporate the same ending alternation as in أَنَّ (ʔanna)/أَنْ (ʔan). —M. I. Wright (talk, contribs) 19:58, 7 January 2020 (UTC)[reply]

One of the references given by the user, Almaany, mentions a verb لَكِن (lakin, to stutter) on the same page as لَٰكِنَّ (lākinna, but) because they're homographs, but didn't say anything about لَٰكِنَّ (lākinna, but) being derived from a root for "broken speech".
Nor does the other reference, page 3013 of Lane's Arabic–English lexicon, currently available here. It actually just lists لُكْنَة (lukna, an impotence, or impediment, or a difficulty, in speech or utterance) and لٰكِنْ (lākin) under the لكن header without saying anything about the etymology of لٰكِنْ (lākin). Unless Lane assumes that words with the same three letters can never be etymologically unrelated.
So neither of the references that the user provided seem to support the etymology. It could be his own theory or come from some other unspecified source. The etymology doesn't seem plausible either: why would someone use a word related to "broken speech" as a conjunction "but"? — Eru·tuon 22:21, 7 January 2020 (UTC)[reply]

Can someone please clarify how the Modern English words one and once came to be pronounced with a /wʌn/ sound, while the words atone, alone, and only are all pronounced like /əʊn/ or /oʊn/? The etymology section of the atone article claims that atone "lacked a stressed vowel" and so did not undergo diphthongization. However, the entries for Middle English oonly and allone have pronunciations with a stressed "-one". So, it seems to me that the explanation on atone does not hold water. Is there an alternative explanation available? BirdValiant (talk) 07:03, 8 January 2020 (UTC)[reply]

I can see a stressed /oː/ turning into the diphthong /oʊ/, but in my book /wʌ/ is not a diphthong and requires a different explanation (dialectal? influence of Scots?). So the whole sentence is dubitable, not only as a proffered explanation for the pronunciation of atone.  --Lambiam 09:11, 11 January 2020 (UTC) Moreover, I do not believe that the ‹o› in ‹atone› was unstressed, and it did undergo diphthongization to /oʊ/ and /əʊ/, making the challenged statement even more incomprehensible.  --Lambiam 09:19, 11 January 2020 (UTC)[reply]
I replaced the note with a pointer to one and added a referenced note there. - -sche (discuss) 11:06, 13 January 2020 (UTC)[reply]
@Lambiam, -sche: Thanks for removing the bad explanation. The question still remains, though: why did people in western England suddenly start pronouncing one with a /w/? Is there some deterministic linguistic explanation available somewhere? Or, was it just some random development? Was it, as I have always imagined, started by some particularly handsome and popular 14th-century English bumpkin who liked to add a little flair to his speech? BirdValiant (talk) 19:12, 24 January 2020 (UTC)[reply]
I wonder if it might be evidence of a phonological process similar to the epenthetic rhotic /r/ that appears between vowels at certain word boundaries in some dialects? See also w:Linking_and_intrusive_R#Intrusive_R. Perhaps historically there was an "intrusive W" that only appeared at word boundaries? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:24, 24 January 2020 (UTC)[reply]
Essentially the same theory, the insertion of a glide before a word-initial vowel in some varieties of Middle English, and more specifically a rounded back glide /w/ before a word-initial rounded back vowel, is presented (with some evidence) in this 2013 blog posting. I wonder if this is related to the process /u/ → /ju/ as in the pronunciation of use.  --Lambiam 20:00, 24 January 2020 (UTC)[reply]
The pronunciation of oak with a /w/ mentioned there is also mentioned by Upward & Davidson (as a "non-standard development from OE long A") and hence our entry. Besides the form with /w/, oak has a form with a different intruder and a different vowel: yack (compare old Scots yik/jɛk in the DSL). So does oat, which besides being in ME as wote and in the EDD's citations as w(h)oat/wut, is also found in the EDD as yeat/yett/yit (Scots yit/jɪt/jət/jet). One is also found in dialects as yan/yae/ya(h) and Scots yin/jɪn/jən/jɛn. None of the other words mentioned as having w forms seem to have y/j forms that I could spot, and they also don't appear to be as old as the w forms (which go back to Middle English). Nonetheless, perhaps front vowels in these words / these reflexes of this OE vowel attracted a /j/ in some dialects even as back vowels attracted a /w/? - -sche (discuss) 04:58, 25 January 2020 (UTC)[reply]
Especially if it appeared initially bewteen word boundaries, and was subsequently rebracketed as part of the word, the distribution of /j/ vs /w/ would align with the point in English Historical Linguistics, volume 1 (2012, ed. by Alexander Bergs, Laurel J. Brinton), page 99, that "to avoid two vowels becoming adjacent, some varieties of English have the option of inserting a sonorant consonant. [...] the glide /j/ is inserted after a front high vowel (e.g. I see [j] it), /w/ is inserted after a back high vowel (e.g. too [w] old) and an r-sound is inserted when a non-high vowel-final word is followed by a suffix or a word that is vowel-initial (e.g. I saw [r] it)." - -sche (discuss) 05:34, 25 January 2020 (UTC)[reply]

Well, an inter-vowel epenthetic /w/ would imply that the word "one" was commonly used after words ending in a vowel, but, surely it occurs equally if not more commonly after words ending in a consonant. So, doesn't seem to really explain it. According to the Cent. Dict, the "prothesis of w" was "due to a labializing of the orig. long o, occurring in several words, but not generally recognised in spelling" ... the Cent. Dict also cites the form wone from early mod. Eng. - Sonofcawdrey (talk) 12:02, 12 February 2020 (UTC)[reply]

Proto-Germanic *haliþaz[edit]

@Holodwig21, Mnemosientje, Anglom Kroonen reconstructs this as a consonant stem *haleþ- ~ *haluþ- (which would be *haliþs in our notation). That seems to be confirmed by Old English hæleþ, which has some consonant stem forms. The entry should therefore probably be moved. I'm puzzled, however, by the OE byform hæle, which lacks the final consonant in the base form but retains it in the inflections. It echoes ealu and also the paradigm we have reconstructed for *mili, but both of those are neuters and therefore would have had no ending in the nominative-accusative singular, causing the loss of -t in Pre-Germanic. The "hero" word on the other hand is masculine, and would have had no endingless forms that could have lost the final consonant. Perhaps analogy with these neuter nouns in Old English is the explanation. —Rua (mew) 13:00, 8 January 2020 (UTC)[reply]

Going off my theory on the discussion page, if the word was originally a neuter consonant stem, and then even more parallel to *hafud(ą), then the nominative singular would have become *halu(d), the loss of word final d would explain the OE form. Anglom (talk) 03:21, 9 January 2020 (UTC)[reply]

Dutch. RFV of the etymology, which differs in strange ways from reference works. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:52, 8 January 2020 (UTC

The Middle Dutch Dictionary at the Geïntegreerde Taalbank lists Middle Dutch boetse as a variant of Middle Dutch bootse, originally meaning “bump” but later applied to a sculptural model or more generally a sketch or design; see their entry for Dutch boots. The entry for Middle Dutch bootse also states that the word virtually died out in Dutch but related forms (na)bootsen and boetseren were reintroduced via French bosse. Koenen (1899), however, derives nabootsen from bootse, boetse; as far as I could see his is a lone position.
I find it hard to believe in Latin bozza. Le Trésor has two entries for the verb bosseler, both transitive. Bosseler1, defined as meaning “to deform by deformations/bumps/weals”, is said to derive from Old French bosse, in turn from (Vulgar Latin) *bottia of obscure origin (but evidenced further by Italian boccia and Provençal bossa; see also our etymologies at Middle French bosse, Old French boce and Italian bozza). Bosseler2, defined as meaning “to form a deformation/bump/weal”, is said to derive from Old French bocer or bocier. I do not quite understand the difference between these definitions.  --Lambiam 21:47, 8 January 2020 (UTC)[reply]

Proto-Slavic *perunъ[edit]

The etymology at the reconstruction page conflicts with the one given at Polish piorun. If the former is accurate, is there no relation whatsoever to Latvian pērkons? — Vorziblix (talk · contribs) 16:53, 8 January 2020 (UTC)[reply]

I was wondering about that too. According to Wikipedia's etyl on Perun:
Perun is strongly correlated with the near-identical Perkūnas/Pērkons from Baltic mythology, suggesting either a common derivative of the Proto-Indo European thunder god (whose original name has been reconstructed as Perkwunos), or that one of these cultures borrowed the deity from the other. The root *perkwu originally probably meant oak, but in Proto-Slavic this evolved into per- meaning "to strike, to slay". The Lithuanian word "Perkūnas" has two meanings: "thunder" and the name of the god of thunder and lightning.
Their etyl on Perkwunos seems to convey the same converged meaning, both "oak" and "to strike." DJ K-Çel (talk) 04:03, 9 January 2020 (UTC)[reply]

Ukrainian жінка[edit]

There was a request for an etymology there, and I did my best. Please make further changes in needed.Kevlar67 (talk) 17:22, 9 January 2020 (UTC)[reply]

Modern Greek χύμα (chýma, loose, at bulk)[edit]

RFV/RFE

Not mentioned by Beekes. Is this related to Ancient Greek χέω (khéō, I pour)? DJ K-Çel (talk) 20:57, 10 January 2020 (UTC)[reply]

According to the Greek Wikipedia it is, just like its cognate χυμός (chymós, juice).  --Lambiam 08:27, 11 January 2020 (UTC)[reply]

Moved to a u-stem because of a single Gothic form, but I think it should be moved back to *þurnaz. Every single descendant except the Gothic term is an a-stem. Every single cognate's declension class is cognate to the Germanic a-stem declension class. It seems that the u-stem form is a Gothic-exclusive innovation, rather than the Proto-Germanic changing the class from an inherited a-stem to a u-stem with North and West branches reverting it to a-stem again. mellohi! (僕の乖離) 20:59, 10 January 2020 (UTC)[reply]

It doesn't seem to be as straightforward as it looks. There are by-forms in several languages with an unlowered u, and Old English even has a form with umlauted y. Those can't be explained from an a-stem. —Rua (mew) 21:08, 10 January 2020 (UTC)[reply]
I would stand corrected and accept the notion of *þurnuz and other related forms existing in PGem, just not the assumption that *þurnaz was itself derived from the u-stem. mellohi! (僕の乖離) 00:27, 11 January 2020 (UTC)[reply]
@Mellohi! I've been reevaluating this and looking at the evidence more closely. The Old Dutch by-form with u is invalid, as it's in a derivation that has umlaut. I've sent Old English þyrn to RFV. What remains is mostly a-stem inflection, but there are some anomalous forms as well:
  • OHG dative plural dornin, dornen, possibly also accusative plural dorne? These are i-stem forms.
  • OD nominative plural thorni, also an i-stem form.
  • OS dative plural thorniun, ja/i-stem form. Also the i-stem nominative plural form torni in a gloss.
These may be remnants of an u-stem paradigm, since u-stems tend to become i-stems in these languages. But they may also be a distraction. I can't really tell. —Rua (mew) 13:02, 20 January 2020 (UTC)[reply]

Etymology-related edit warring seems to have started here again with an editor restoring what seems to be (sourced) nonsense. Could someone more familiar with the topic take a look? — surjection?17:30, 11 January 2020 (UTC)[reply]

Yes, Victar can surely answer your nonsense claim. --Meatbowl (talk) 17:54, 11 January 2020 (UTC)[reply]
I have removed it again. This is a waste of everyone's time: Altaic is banned, but the above editor, who has gone through multiple socks, wants to introduce as much of it as possible in this one entry's etymology (when all it should really do is point to the Proto-Turkic, where further etymological wrangling is more appropriate). Meatbowl, if you edit war again, you will be blocked. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:06, 11 January 2020 (UTC)[reply]
You failed the topic. The content you just aggressively removed is dealing with Hittite and Uralic, not Altaic. Do you consume something special? --Meatbowl (talk) 18:17, 11 January 2020 (UTC)[reply]
As Metaknowledge said, Altaic is banned, and Hyllestedt's theory is absurd. I've moved the etymology to Turkic *arpa, created a PIE entry for *h₂élbʰit, and cleaned up Iranian *arpacyaH. --{{victar|talk}} 02:42, 13 January 2020 (UTC)[reply]
On a related issue, Ancient Greek ἄλφιτον (álphiton) is listed among the descendants of Proto-Indo-European *h₂élbʰit, but its etymology section lists Proto-Indo-European *h₂elbʰi- as ancestor. The latter form is not mentioned or linked to anywhere else. The page for Proto-Indo-European *h₂élbʰit does mention an alternative form *h₂élbʰi.  --Lambiam 09:12, 13 January 2020 (UTC)[reply]

RFV of Old Norse sterkja. It's not in Köbler's dictionary, where the verb with this meaning is styrkja. —Rua (mew) 16:21, 12 January 2020 (UTC)[reply]

RFV of the etymology: "Likely derived from French bayer (“to yawn”), analogously formed as “chaos” (from Ancient Greek χαίνω (khaínō, “to yawn”))". Etymological standard works give a secondary role to bayer at best, and it at least requires some explanation why a non-agent derived from a French verb would take the suffix -erd. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 09:07, 13 January 2020 (UTC)[reply]

Even disregarding the suffix, it is already unlikely that a Dutch noun would be derived immediately from a French verb. One would expect either a Dutch verb or a French noun as a stepping stone. Dutch baaien exists but not as a verb and with an unrelated meaning. There is a French noun bayard, which has the unrelated sense of “stretcher” and appears to be etymologically unrelated to bayer.  --Lambiam 09:34, 13 January 2020 (UTC)[reply]
I have changed the etymology and added a reference for that. The WNT etymology is from 1895, that is a little too old for strange speculative etymologies. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:24, 28 February 2020 (UTC)[reply]

sporter (Dutch)[edit]

RFV of the etymology. I'm a little unsure of the etymology. Sporter can be attested for 1890 [2] and I haven't found an older attestation for sporten yet (it can be traced to the 1890s). If there are no older cites it seems at least possible that sporter was borrowed from English (a much more common word in the nineteenth century); sporten could then be independently borrowed or back-formed. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 10:18, 13 January 2020 (UTC)[reply]

The participle gesport occurs in the Bataviaasch Nieuwsblad of 16 May 1892 ([3], on p. 2 near the end of the column “Haagsche Kroniek”). In view of the close proximity in time of these (rare) attestations, the mere fact that the agent noun is spotted earlier in print than the verb is hardly an argument against the default hypothesis that the former is a regular derivation from the latter.  --Lambiam 09:49, 14 January 2020 (UTC)[reply]
Why should that be the default? At the very least the dates should mean the etymology should include both options without a strong preference, no? ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:24, 28 February 2020 (UTC)[reply]

LSJ underscored space[edit]

Does anyone know why there is a space with an underscore in the middle of the word ῥαγο constituting the first part of ῥα_γοειδής? It's erroneous Greek, but maybe it has some hidden meaning in this dictionary's entries. --Espoo (talk) 17:09, 13 January 2020 (UTC)[reply]

It should have been a macron over the α, thus: ῥᾱγοειδής. See this mirror.  --Lambiam 17:41, 13 January 2020 (UTC)[reply]
Thanks! --Espoo (talk) 19:45, 15 January 2020 (UTC)[reply]

Proto-Germanic *maþlą (meeting-place)[edit]

Is this related to *mōtaną (to be allowed)? cf. Kroonen p. 358. DJ K-Çel (talk) 22:03, 13 January 2020 (UTC)[reply]

Yes, as your source explains. — Mnemosientje (t · c) 20:56, 15 January 2020 (UTC)[reply]
I tried adding it in, but was reverted and Rua noted: mōtaną has the wrong consonant *t, which comes from PIE *d. Germanic *þ on the other hand must come from PIE *t.
I don't dispute this, but I still trust Kroonen's connection. I'll try again with a little more cautious wording. DJ K-Çel (talk) 05:04, 16 January 2020 (UTC)[reply]
You have to show how the suffix -tlo- caused that PIE *d to yield a pre-Germanic *t, which is what Kroonen claims. Your etymology did not make sense on the surface which is why Rua reverted it, as indeed Grimm's law precludes a correspondence between the two if the mentioned change due to the suffix -tlo- is not taken into account. The template you used for Kroonen was also not correct: you used {{R:gem:Kroonen:2012}} instead of {{R:gem:EDPG}}. — Mnemosientje (t · c) 11:09, 16 January 2020 (UTC)[reply]
@Rua, Mnemosientje The thorn in *maþlą is not root-original; it is rather suffix-original. Kroonen implies that root-original d regularly dropped in front of tl. Here's another paper of his he wrote after publishing the EDPG reiterating this sound law in an implied form. *maþlą even explicitly appears. mellohi! (僕の乖離) 15:34, 16 January 2020 (UTC)[reply]
Yes, that was what Djkcel and I were both getting at. Hadn't noticed the paper though, that further adds to the point — Mnemosientje (t · c) 16:01, 16 January 2020 (UTC)[reply]

Should this be added? https://www.dwds.de/wb/Eidam : möglicherweise mit griech. á͞isa (αἶσα) ‘Anteil, Schicksal’, íssasthai (ἴσσασθαι) ‘Anteil erlangen’ zusammenzustellen.

And should it be aiþį̄? --Espoo (talk) 19:43, 15 January 2020 (UTC)[reply]

Latin imito[edit]

I have found a possible etymology for this lemma. One author has it from Ancient Greek "ειγματω" ("resemblance"), itself apparently from "ειγμα" + "ατος" (apparently an abbreviated form of "απατός"="only"). See that here, near the bottom of the page: https://books.google.com/books?id=F1TaEAHjy1QC&pg=PA68&lpg=PA68&dq=etymology+of+Latin+%22imito#v=onepage&q=etymology%20of%20Latin%20%22imito&f=false I would like feedback on this, as I am thinking of adding the etymology.

The usual form is passive; see imitor, which supplies a plausible etymology. When Ancient Greek terms containing γμ are imported into Latin, it is normally changed it to ‘gm’ (dogma, paradigma); the substitution of ‘i’ for α is also very strange. Is the term ειγμα(τω) attested? It is not in LSJ and also not in Gaffiot.  --Lambiam 18:14, 21 January 2020 (UTC)[reply]
If so, it would be from ἔοικα (éoika) / εἴκω (eíkō).
/a/ > /i/ is not unheard of: see machina, balineum, trutina. This would point to it being an old, unlearned borrowing, which might also account for the consonant cluster simplification.
Honestly though, this doesn't sound very convincing. Canonicalization (talk) 21:18, 26 January 2020 (UTC)[reply]

@Holodwig21, Mahagaja, Mnemosientje Any idea how to explain the past singular forms? The w ~ h alternation is quite weird. Usually such a thing comes from an old PIE labiovelar, but there's only two possibilities:

  • if PIE kʷ, then PG would have hw in the present tense and past singular, g in the past plural (due to adjacent u), and w in the remaining past.
  • if PIE gʷʰ, then PG would have g in the past plural and w in all remaining forms.

Neither of these seem to be what we find in Gothic. We should perhaps also entertain the possibility that Gothic -auh- reflects older -uh- in these forms. Given that all the attestations are of the present and past singular, we can't really tell for sure if this is a class 5 strong verb. The only other verb of this shape, 𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽 (diwan), is attested only as a past participle. —Rua (mew) 09:02, 22 January 2020 (UTC)[reply]

I honestly have no idea. Gary Miller in his 2019 Gothic grammar in a paragraph about Verschärfung states regarding this word:

Finally, the split between Goth. sniwan* ‘come upon; hasten’ (§5.8) from *snew-an and *snewwan (OE snēowan) ‘make haste, hurry’ (cf. ON snǫggr ‘quick’) is difficult to explain. Kuryłowicz (1967: 448; 1968: 331) accounts for the split by means of the absence in Gothic of zero grade forms *snuwum, *snuwans (assuming str 4) to trigger gemination. Rasmussen (1990: 430) invokes a paradigm split: the lack of gemination in Gothic is taken from an anteconsonantal form *snewʊ- while the geminated alternant is taken from antevocalic *sneuH- (cf. LIV 575). e laryngeal in this root is corroborated by Serbo-Croatian. Jasano (1978: 85) reconstructs an original paradigm *snewwan, *snau, *snæࣙwum, *snuwanaz (< *sneuh1-e/o-, *snouh1-h2e/-e, *snuh1-ono-). Old English selected the Germanic thematic present, Gothic rebuilt the present from the preterite (Harðarson 2001: 31f.; cf. Neri 2016: 19).

I am not that good with PIE so I leave it to you to determine whether that is of any use. (The reference to §5.8 is to a short discussion of the forms of the word in the part of the grammar that is about class 4 strong verbs.) Apparently some people think it may have been class 4 strong, including Miller. — Mnemosientje (t · c) 09:50, 22 January 2020 (UTC)[reply]
Wulfila.be has the following to say on the matter:

Form snau-h: enclitic -uh or "überschüssiges h"...? Cf. Braune/Heidermanns 2004, §62.A4: Auch überschüssiges h kommt vereinzelt vor: z.B. [...] snauh 1.Ths. 2,16 (st. snau, doch vielleicht angehängtes -uh § 24 A.2).

So the -h may be a clitic or somehow a random überschüssig extension as well. — Mnemosientje (t · c) 10:21, 22 January 2020 (UTC)[reply]
Also 𐍆𐌰𐌿𐍂𐍃𐌽𐌰𐌿 (faursnau) is attested so it is almost definitely just a clitic and not part of the stem — Mnemosientje (t · c) 21:57, 22 January 2020 (UTC)[reply]
Nice researching! —Rua (mew) 11:12, 23 January 2020 (UTC)[reply]
Was still wondering why snau + -uh didn't yield *snawuh, as the -u in snau reflects an underlying -w, but Streitberg notes that after vowels the clitic becomes simply -h. — Mnemosientje (t · c) 12:42, 23 January 2020 (UTC)[reply]
I say German 'vorbei schneien' ('to visit, come over') was related. Hope that helps. :I'm not sure if 'sneak', 'sneak over' and 'snuggle' ultimately belong here, too. I'm not sure how I have to imagine the clitic '-uh' turning to '-h' after a vowel, if there's the 'w' in the stem. The assumption is that the the clitic attaches to the inflected form, 'snau', but does the declination fit the evidence? Something tells me 'u' and '-uh' should give double-u, though it sounds like joke. On account of 'g' in the norse reflex, a comparison to \*sneyg does seem warranted, yes? 109.41.0.181 13:45, 26 January 2020 (UTC)[reply]

mammary intercourse and Spain[edit]

Does anyone know why several European languages have names for mammary intercourse that refer to Spain? There are several examples in the translation table at tit fuck. Is that a widespread stereotype, a cultural reference or something else? ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 15:12, 22 January 2020 (UTC)[reply]

@Lingo Bingo Dingo Spain is not the only reference. Apparently in the Uk it is the "French fuck"; in Spain "cubana", in Latin America there are various nationalities associated with it, from Turkish, Russian and possibly Swedish although I haven't verify if it is true or not. Nonetheless, I have no idea why this sexual position has a reference to nationality. 𐌷𐌻𐌿𐌳𐌰𐍅𐌹𐌲𐍃 𐌰𐌻𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐌹𐌲𐌲𐍃 (talk) 20:04, 22 January 2020 (UTC)[reply]
@Holodwig21 Anything perceived as sexually deviant and disreputable tends to get blamed on other nationalities. Exhibit A: bugger, Exhibit B: French pox. Chuck Entz (talk) 03:39, 23 January 2020 (UTC)[reply]

Proto-Germanic *þrukjaną, Old English þryċċan[edit]

@Holodwig21, Mnemosientje According to Campbell's Old English Grammar (page 321), there are in fact no forms with a single ċ in this verb:

Here ċċ is not due to West Gmc. gemination, and appears in all parts if a vowel follows, 3rd sg. pres. ind. þryċċeþ, pass. part. þryċċed.

If this is correct, then this has consequences not just for the Old English entry, but for its reconstructed ancestors as well. These would have to be *þrukkijan and *þrukkijaną instead. But I think it's important to know if the case is similar in the other old West Germanic languages as well, first. If we do find ungeminated k before a vowel in other languages, then there must be something else going on. —Rua (mew) 18:23, 22 January 2020 (UTC)[reply]

Also a ping for @Leasnam, who first created the entry over a decade ago. —Rua (mew) 18:24, 22 January 2020 (UTC)[reply]

@Rua Koebler seems to think that this verb is *þrukkijaną. I've tried searching but so far I've not gotten much information. 𐌷𐌻𐌿𐌳𐌰𐍅𐌹𐌲𐍃 𐌰𐌻𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐌹𐌲𐌲𐍃 (talk) 20:13, 22 January 2020 (UTC)[reply]
Holthausen's Altsächsisches Elementarbuch places thrukkian (currently at RFV) in the heavy-syllable category as well, noting "Bei diesen bleibt im Präsensstamme der Endkonsonant unverändert" (With these, the final consonant does not change in the present stem). —Rua (mew) 11:12, 23 January 2020 (UTC)[reply]
According to B&T, the preterite of þryċċan is þrycte or þryhte, and the past participle can be either þryht or þryċċed. In one instance, the third person singular indicative is ungeminated: Wé ðás wíc magun fótum áfyllan; folc in ðriċeþ meara þreátum and monfarum. Leasnam (talk) 04:45, 29 January 2020 (UTC)[reply]
Additionally, I am not able to find þryċċeþ (nor þriċċeþ for that matter) attested anywhere. Leasnam (talk) 04:48, 29 January 2020 (UTC)[reply]
There are also several derivatives: beþryċċan, forþryċċan, ġeþryċċan, ofþryċċan, etc...of these I looked at ġeþryċċan. It has 2 attests of a 3rd person ind of geðrycð and a ppt of geðryced - no gemination. Only geminate I see is geðryccede which has an alternative of geðrycte, so the consonant is single more often than doubled. Same with forþryċċan and ofþryċċan, 3rd sing ind is forþryceþ and ofðrycð Leasnam (talk) 05:14, 29 January 2020 (UTC)[reply]
I did manage to find ONE example of þryċċeþ in forþrycceþ (forþryċċan): Þá tóslitenan wunda heó forþrycceþ, but JUST one. In conclusion, the majority of 3rd ind forms show c and not cc; and the past participle seems to feature -ced/-ct/-ht and -cced somewhat equally; yet preterites overwhelmingly favour -ct-/-ht-/-ced- over -cced- Leasnam (talk) 05:34, 29 January 2020 (UTC)[reply]

Our entry presents this as twice-borrowed, as if the French word is derived from English. Is that so? - -sche (discuss) 00:00, 24 January 2020 (UTC)[reply]

Here is an article on this very topic. It doesn't present any evidence that Chatton based his word on English, although I can only see the first page. DTLHS (talk) 02:13, 24 January 2020 (UTC)[reply]
fr.Wikt thinks the French word was coined directly from Ancient Greek. - -sche (discuss) 02:54, 24 January 2020 (UTC)[reply]
According to the article by Katscher, Édouard Chatton was the first to use the terms Procaryotes and Eucaryotes in a publication, a 1925 article in the Annales des Sciences Naturelles: Zoologie by the title Pansporella perplexa (referenced in the Wikipedia article Bacterial taxonomy). If he was the first, the French terms cannot have been derived from English. The first to use the terms in English (still spelling them Procaryotes and Eucaryotes) was the biochemist Bert Cyril James Gabriel Knight in his 1936 monograph Bacterial Nutrition, attributing the terms to André Lwoff, a collaborator of Chatton. Lwoff wrote in several publications (1932, 1938), “We divide with E. Chatton ... the Protists into Procaryotes and Eucaryotes”.  --Lambiam 09:19, 24 January 2020 (UTC)[reply]
Well, the claim was that English eukaryote was from French eucaryote from English eukaryon. But, I've seen no indication that is right, and so I've changed it to not say it's twice-borrowed. - -sche (discuss) 05:40, 25 January 2020 (UTC)[reply]

Old Japanese /mawosu/ 申す[edit]

@Poketalker, interesting puzzle.

As you note in the {{rfe}} template, this is unlikely to be related to 食す (wosu). That term may be the root of 居る (woru, to be (in a place)) plus ancient honorific suffix (su), and is likely related to (wosa, chief, head, boss) and derived verb 治む (wosamu, to rule, to control). All of these wos- derivatives describe someone in a position of superiority. Meanwhile, mawosu has always been a humble verb describing someone in a position of inferiority talking to a superior.

I don't think mawosu could be derived from (ma, eye) + object particle (o, wo) + some verb (su), as this construction would require that the be in the standalone form me, rather than the combining form ma. If we posit instead that the -wosu ending is a verb unto itself, then we have no likely etymon, since the only wosu verb is the one above that is used only to describe a superior. The semantics also don't quite work, as I can't make sense of how (eye) would compound into a verb meaning "to say".

Unfortunately, the venerable KDJ has nothing really to say about the etymology. Not even Nihon Jiten nor the more-speculative Gogen-Allguide have anything.

Looking around elsewhere online, I did find this crazy-pants blogger who has convinced themselves that Biblical Hebrew מֹשֶׁה (mōše) is somehow the origin of Japanese 申す (mōsu), apparently ignorant of the historical phonetic shifts from Old Japanese 申す (mawosu). But humorous oddities aside, I'm drawing blanks.

Pinging others who might be interested: @Suzukaze-c, Dine2016, Huhu9001, Mellohi!, KevinUp, Surjection, Kwékwlos, among others whom I'm sure I've missed. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:57, 24 January 2020 (UTC)[reply]

Welsh plaid[edit]

I can't figure out what the etymology of this word might be. It would probably be from Proto-Brythonic *plėd. Maybe *plati/ī- something? Possibly from Latin platea ultimately, if its original meaning is something like "platform"? --Florian Blaschke (talk) 22:28, 24 January 2020 (UTC)[reply]

According to Brewer p. 862, Welsh plaid originally meant "partition" and is related to Irish/Scottish Gaelic plaide (blanket), so interestingly enough, it's probably related to English and Scots plaid. DJ K-Çel (talk) 18:32, 25 January 2020 (UTC)[reply]
According to Geiriadur Prifysgol Cymru the oldest attested meaning is "row, rank, company, crowd, throng, host, multitude", though "partition of interwoven rods or laths" is almost as old. Surprisingly, the GPC doesn't even hazard a guess at an etymology. Remember that Proto-Celtic had no p, so Proto-Brythonic *plėd, if inherited, would have had to come from something starting with * in Proto-Celtic; likewise, Irish pluid/Scottish Gaelic plaide must be a borrowing from some other language (e.g. Brythonic, Latin) since native Goidelic words never start with p. A borrowing from Latin platea works well phonologically, but requires a certain amount of semantic handwaving. —Mahāgaja · talk 20:55, 25 January 2020 (UTC)[reply]

I don't know if this belongs to the Etymology scriptorium, sorry if not. I don't think -ización should be considered a suffix, being the combination of -izar and -ción, since every word ended in -ización has a -izar verb from which is derived. For example, the word oligomerización: according to Wiktionary, it's formed by oligómero and -ización, but there is a verb which is oligomerizar, from which it can be derived with -ción. This happens with every ización-suffixed word. The DRAE doesn't even consider -ización. I don't know if I'm explaining myself on this, but ultimately what I'm saying is that I think that all the Spanish nouns ending in -ización should be considered derivations of the -izar verbs, not from the original nouns. Pablussky (talk) 11:41, 25 January 2020 (UTC)[reply]

The situation seems similar to English -ization (compare discussions on Talk:-ization). I suppose it matters whether this can only be applied where an -izar verb is attested, or is sometimes applied where one is not (like, apparently -ization). Even then, practical considerations might make it easier to present as a suffix or (using alternate headers some people have proposed; compare WT:RFDE#sext-, which will be archived at Talk:sext-) a "suffixoid" or "morpheme" (compare Talk:-tion and the discussion of German -ieren at WT:RFDN#-innen). Or perhaps it should indeed be deleted. Hopefully more of our Spanish editors will weigh in on how they think this should be handled. As to the forum, this should perhaps be at WT:RFDN if you're requesting that the entry be deleted (or given a different header than "suffix"), though there may be an WT:RFVN aspect to determine if it can sometimes be applied directly to nouns, non-izar verbs, etc. - -sche (discuss) 16:44, 25 January 2020 (UTC)[reply]

Can anyone clarify why nouns in the neuter gender in Proto-Balto-Slavic have the ending *-a, but not *-an? Why are the forms of the Old Prussian language not taken into account? @Rua constantly rolls back my edits. Gnosandes (talk) 16:25, 25 January 2020 (UTC)[reply]

Different linguists reconstruct different endings here: -an, -a and -un. We randomly picked one. If the current practice is going to be changed, it needs to be explained and a consensus reached on why the linguists supporting that particular ending are right and why the others are wrong. —Rua (mew) 17:35, 25 January 2020 (UTC)[reply]
We use Kim's reconstruction, so why not follow of a endings? With some refinements. Well, at least keeping the ending for the sake of Old Prussian. Gnosandes (talk) 17:19, 26 January 2020 (UTC)[reply]
Why does the ending of Old Prussian take precedence over the ending of Slavic and East Baltic? —Rua (mew) 17:27, 26 January 2020 (UTC)[reply]
@Rua, It does not prevail. I suggest not using the *-a ending in the neuter gender, and I suggest using the endings *-an or *-un. Also, do not forget about the labialization that occurred in front of *-s and *-n. But hypothetical labialization is contradicted by data from Olds Pskov-Novgorod dialects, which are not generalized with the accusative case. Gnosandes (talk) 08:50, 27 January 2020 (UTC)[reply]
The best solution, to be honest, would be a bare stem *derwa-, which is uncontroversial, but Wiktionary uses full word forms as headwords (generally; Sanskrit is an exception), even for reconstructions (except for Proto-Indo-European and Proto-Semitic verbal root entries, for example, as they are explicitly for roots), so it doesn't work here. Hill 2013 would indeed seem to support *-an (indirectly: according to his posited sound law, only accented *-óm would yield *-un), and I think *dérwan is the most plausible reconstruction in general, but unfortunately his solution, although it seems to work, has not been accepted as consensus. --Florian Blaschke (talk) 13:09, 7 February 2020 (UTC)[reply]

According to the article on hippocampus, that English word comes from Late Latin hippocampus, which comes from Ancient Greek ἱππόκαμπος (hippókampos), from ῐ̔́ππος (híppos, “horse”) + κάμπος (kámpos, “sea-monster”).

According to the same article, the Latin word hippocampus however comes directly from the Greek words ἵππος and κάμπος, not from ἱππόκαμπος, which seems very unlikely.

Both the English and Latin entries say that κάμπος means sea monster, but the article κάμπος claims it means only plain even though that meaning is not even mentioned in L&S http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry=ka/mpos

I was not able to find any sources of the etymologies of seahorse, Seepferdchen, or merihevonen. --Espoo (talk) 10:19, 26 January 2020 (UTC)[reply]

The Wikipedia article states in the lead that the term comes from Greek ἱππόκαμπος but did not repeat this in the Name section. I have inserted this. We currently only have an entry for Modern Greek κάμπος (kámpos). Interestingly, Bailly does not give the meaning “sea monster”; the definition is simply “sea fish, maybe shark”. An alternative Latin name is Caballus marinus, seen here in a 16th-century book, or Caballio marinus, seen here. Latin caballio means “small horse”. These Latin terms are reflected in the obsolete French name (cheval de mer), as well as Portuguese cavalo-marinho, Romanian căluț de mare, and Italian cavalluccio marino. English seahorse is very likely a calque directly from Latin or via French.  --Lambiam 20:28, 26 January 2020 (UTC)[reply]

Persian الو (alow)[edit]

What is its etymology? Can it be sourced? Does it occur in Middle/Old Persian? Background: accordin to Nişanyan, it is a Turkic borrowing, ultimately from Proto-Turkic *yal- Attested in Turkish in its present form since 1360. Allahverdi Verdizade (talk) 10:36, 26 January 2020 (UTC)[reply]

@Allahverdi Verdizade: It has been added wholly by Irman, so it is naturally bad and should be replaced without redoubt. Fay Freak (talk) 16:41, 26 January 2020 (UTC)[reply]

"...or possibly sharing a Proto-Indo-European origin with Sanskrit योनी (yonī, womb, vagina), a reference to the Ionians' goddess-worshipping." Dubious? Not dubious? Either way, I'd like to see a source. --Reedside (talk) 22:04, 26 January 2020 (UTC)[reply]

I've added a source (Etymonline), but left the tag for now, as more specialized sources would be better, to ascertain whether "possibly" should be qualified in some way as likely or unlikely. It seems to be an old theory, mentioned already in the 1800s, but that doesn't automatically mean it's wrong if modern references also entertain it. w:Ionians#Etymology offers several other ideas. - -sche (discuss) 22:24, 26 January 2020 (UTC)[reply]

Can anyone explain why the form Proto-Slavic *nosъ has an AP (c), but Proto-Slavic *nozdra has an AP (b)? [Derksen 2008, p. 357] @Rua, For example, you? Gnosandes (talk) 09:23, 27 January 2020 (UTC)[reply]

I'll do it myself: ноздрь AP (c), new form ноздря with different paradigms (c) and (b), [Zaliznjak 2014]. Gnosandes (talk) 10:41, 27 January 2020 (UTC)[reply]

Heimat[edit]

The etymology says that the second element comes from Proto-Germanic *-utją, but is that correct ? Wouldn't that make it *Heimatz or *Heimaß ? THe Old High German has heimōti beside heimōdi. Leasnam (talk) 22:10, 29 January 2020 (UTC)[reply]

The ending seems to be Old High German -ōti < Proto-West Germanic *-ōdi. —Mahāgaja · talk 22:55, 29 January 2020 (UTC)[reply]

разве[edit]

Missing etymology. Дрейгорич (talk) 22:40, 29 January 2020 (UTC)[reply]

@Дрейгорич: This is  Done. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:26, 30 January 2020 (UTC)[reply]

The {{rfe}} template states that it is related to كركم (kurkum, saffron).

However, I suspect that it is likely borrowed from Sanskrit कुङ्कुम (kuṅkuma) somewhere in the Old Chinese 鬱金 (OC *qud krɯm) or Middle Chinese 鬱金 (MC 'jut kim) stage. ~ POKéTalker01:46, 30 January 2020 (UTC)[reply]

Well, Arabic كركم (kurkum, saffron) may be borrowed from some South Asian language, so one might say it's related in that sense. That said, the words for saffron and turmeric have been wandering about and getting shuffled from one to the other for so long that it may not be possible to figure out where they started or what they originally referred to (see the etymology at Ancient Greek κρόκος (krókos, crocus) for starters). Chuck Entz (talk) 04:01, 30 January 2020 (UTC)[reply]
@AryamanA, Atitarev. ~ POKéTalker21:52, 6 February 2020 (UTC)[reply]
@Poketalker: I can find the following Hindi spellings for saffron: कुंकुम (kuṅkum), कुमकुम (kumkum), Sanskrit: कुङ्कुम (kuṅkuma), कुङ्कुमति (kuṅkumati).--Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:12, 6 February 2020 (UTC)[reply]
There's also a Persian word کرکم (korkom) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:15, 6 February 2020 (UTC)[reply]
Are we looking at some sort of phono-semantic matching? It does literally mean “dense(ly)+ gold(-colored)”, i.e. turmeric powder or saffron spices. ~ POKéTalker05:18, 12 February 2020 (UTC)[reply]

The Etymology section says it is from a language from the Western Regions. Does anyone have a guess? ~ POKéTalker01:46, 30 January 2020 (UTC)[reply]