Wiktionary:Requested entries (Turkish)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Have an entry request? Add it to the list – but please:

  • Consider creating a citations page with your evidence that the word exists instead of simply listing it here
  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
  • Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
  • If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g. {{rfp}} or {{rfe}} for pronunciation or etymology respectively.
    — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.

Non-letter[edit]

a, A[edit]

  • -arak, e.g. almak -> alarak
  • âliniz - see âli
  • apul apul
  • apul apul yürümek
  • atan, "Yaman bir atansın sen, atanların en güçlüsü!"
    One source says it's a castrated camel but the camel in question in the novel is clearly not castrated.
  • ağuz - a dessert
    Probably a variant of ağız (colostrum; cream).

b, B[edit]

c, C[edit]

ç, Ç[edit]

d, D[edit]

e, E[edit]

f, F[edit]

g, G[edit]

ğ, Ğ[edit]

h, H[edit]

ı, I[edit]

i, İ[edit]

j, J[edit]

k, K[edit]

l, L[edit]

m, M[edit]

  • madara (etmek) - Called slang in dictionaries so best defined by a native speaker. YouTube video title: "Bayraktar TB-2 süper güç Rusya'yı madara etti". "Bayraktar (drone) humiliates superpower Russia"? Google translate says "infuriates".
  • mağnezit - I think this is French magnésite but it's not in dictionaries. Produced in hundreds of ton quantities in the early 20th century.
  • mahcup : adj. ashamed, abashed, shy, embarrassed; troubled by guilty feelings, timid, confused, mousy, pudent, retiring, shamefaced ; adv. maidenly.
  • meczup - 1. Sufism dervish who has been completely carried away by a mystical experience. 2. illuminated, en-lighted, lucid ; lunatic ; crazy, insane, deranged.
  • menguş "earring" (perhaps only in Ottoman Turkish)
  • mey - a double reed pipe similar to the duduk
  • minnoş
  • mıskal - panpipe
  • -miş - Forms past tense, similar to the existing Azerbaijani definition but maybe not identical
  • -miştir - not sure if this counts as a suffix or only a combination of -miş and -tir
  • mutur - harbor poroise
  • musun - 2nd person form of mu
  • musunuz

n, N[edit]

o, O[edit]

ö, Ö[edit]

p, P[edit]

r, R[edit]

s, S[edit]

ş, Ş[edit]

t, T[edit]

u, U[edit]

ü, Ü[edit]

v, V[edit]

y, Y[edit]

z, Z[edit]

  • zarp and darb from Arabic ضَرْب(ḍarb). In Ottoman dictionaries with the Arabic meanings. Unclear to me what meanings survived past the Ottoman era or to the present day and what the difference is between the two forms. Sample use, quoting the Western reaction to Japanese attacks in December, 1941: "Japonya nihayet ilk zarbeyi indirmiştir."
  • zarfçı / zarfçılık - I have found three different meanings, all related to fraud or theft with an envelope involved.
  • zeze: "My Turkish Cypriot friends told me about the 'Zezes'. These were the well-off students from Turkey studying in Cyprus whose car license plates began with the letters ZZ for 'temporary residents'." Found in Papadakis, Echoes from the Dead Zone: Across the Cyprus Divide.
    Also in {{R:tr:OTK}} as a dialectal synonym of gırtlak.
  • zıpçi - supposedly means "whistle"
    In {{R:tr:OTK}} as dialectal form defined as zurna kamışı.

References[edit]