acoplar
Portuguese
Etymology
Borrowed from French accoupler.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): [akoˈplaɾ]
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Paulista" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): [akoˈpla(ɹ)]
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): [akoˈpla(ɻ)]
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Carioca" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): [akoˈpla(χ)]
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- couple (to join two things together)
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Spanish
Etymology
Ultimately from Latin copulare (“to combine”); cf. French accoupler, Portuguese acoplar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to couple
- (reflexive) to adapt oneself