adiós Madrid, que te quedas sin gente

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, goodbye Madrid, may you end up without people". More loosely translated, it could be "goodbye Madrid, I hope everyone leaves. The exact origin of the phrase is not clear, but it seems to be from a story of a peddler who went to Madrid to make a fortune. Upon failing this, he uttered this phrase sadly while leaving the city.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /aˌdjos maˌdɾid | ke te ˌkedas ˌsin ˈxente/ [aˌð̞joz maˌð̞ɾið̞ | ke t̪e ˌke.ð̞as ˌsĩŋ ˈxẽn̪.t̪e]
  • Syllabification: a‧diós Ma‧drid, que te que‧das sin gen‧te
  • IPA(key): /aˌdjos maˈdɾi/ [aˌð̞joz maˈð̞ɾi] (locally and in southern Spain)
  • IPA(key): (Spain) /aˌdjos maˈdɾiθ/ [aˌð̞joz maˈð̞ɾiθ] (locally and in northern Spain except Catalan-speaking areas; nonstandard)

Phrase

[edit]

adiós Madrid, que te quedas sin gente

  1. (idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)

Further reading

[edit]