amiko
Esperanto
Etymology
Common Romance, ultimately from Latin amicus.
Pronunciation
Noun
amiko (accusative singular amikon, plural amikoj, accusative plural amikojn)
- friend
- 2005, Luiz Portella, Ŝi estas mia amiko, →ISBN, page 37:
- — Mateo, ĉu vi enamiĝis al Barbara? — demandas Marko.
— Ne. Ŝi estas mia amiko.- "Matt, did you fall for Barbara?" asks Mark. "No. She's my friend."
- La malamiko de mia malamiko estas mia amiko.
- Antonym: malamiko
Hyponyms
Derived terms
- amika (“friendly”)
- amikaĵo (“friendly gesture”)
- amikaro (“circle of friends”)
- amike (“in a friendly way, warmly”)
- amikeco (“friendship”)
- amiki (“to be on friendly terms”)
- amikiĝi kun (“make friends with, befriend”)
- fianĉamikino (“bride’s maid, matron of honour”)
- fianĉamiko (“best man”)
- koramikino (“girlfriend (romantic), partner”)
- koramiko (“boyfriend (romantic), partner”)
See also
- karulo (“a romantic interest, boyfriend/girlfriend”)
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto amiko, French ami, Italian amico, Spanish amigo, all ultimately from Latin amicus.
Pronunciation
Noun
amiko (plural amiki)
Derived terms
Categories:
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/iko
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO2
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:People
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:People