angkin
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Betawi angkin or Malay angkin, from Hokkien 紅裙/红裙.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]angkin
Further reading
[edit]- “angkin” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Southern Philippine *aŋkən (“take for oneself”). Compare Cebuano angkon, Hiligaynon angkon, Waray-Waray angkon, and Western Bukidnon Manobo angken.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaŋˈkin/ [ʔɐŋˈkin̪]
- Rhymes: -in
- Syllabification: ang‧kin
Noun
[edit]angkín (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ᜃᜒᜈ᜔)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Adjective
[edit]angkín (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ᜃᜒᜈ᜔)
Further reading
[edit]- “angkin”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Categories:
- Indonesian terms borrowed from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/kɪn
- Rhymes:Indonesian/kɪn/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/in
- Rhymes:Tagalog/in/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives