au contraire
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French au contraire.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
au contraire (not comparable)
- (usually humorous, emphatic) on the contrary
- 1856, Isabella L. Bird, The Englishwoman in America[2]:
- Travellers have written and spoken so much of the beauty of this celebrated piece of water, that I expected to be disappointed; but, au contraire, I am almost inclined to write a rhapsody myself.
- 1997, Mike Myers, Austin Powers: International Man of Mystery:
- Fembots: (one by one) You can't resist us, Mr. Powers. / Austin Powers: Au contraire, baby. I think that you can't resist me.
Usage notes[edit]
Now often used for more humorous, ironic, or dramatic effect than on the contrary.[1]
Translations[edit]
on the contrary — See also translations at on the contrary
|
References[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
- on the contrary, quite the contrary, quite the opposite; au contraire
Usage notes[edit]
May be reinforced by bien or tout, i.e., bien au contraire or tout au contraire [1][2]
Related terms[edit]
References[edit]
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English multiword terms
- English humorous terms
- English terms with quotations
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French adverbs
- French multiword terms