baptista
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [bəpˈtis.tə]
- IPA(key): (Valencia, Northwestern) [bapˈtis.ta]
Audio (Barcelona): (file)
Adjective
[edit]baptista m or f (masculine and feminine plural baptistes)
Noun
[edit]baptista m or f by sense (plural baptistes)
Related terms
[edit]Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). First attested in the 19th century.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baptista m anim (female equivalent baptistka, relational adjective baptistický)
- (Christianity) Baptist (member of a Baptist church or denomination)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | baptista | baptisté, baptisti |
| genitive | baptisty | baptistů |
| dative | baptistovi | baptistům |
| accusative | baptistu | baptisty |
| vocative | baptisto | baptisté, baptisti |
| locative | baptistovi | baptistech |
| instrumental | baptistou | baptisty |
Related terms
[edit]- baptismus m inan
- baptisterium n
References
[edit]- ^ Rejzek, Jiří (2015), “baptista”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 74
Further reading
[edit]- “baptista”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “baptista”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “baptista”, in Akademický slovník současné češtiny, 2012–2026, slovnikcestiny.cz
- “baptista”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Latin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [bapˈtɪs.ta]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [bapˈtis.ta]
Noun
[edit]baptista m (genitive baptistae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | baptista | baptistae |
| genitive | baptistae | baptistārum |
| dative | baptistae | baptistīs |
| accusative | baptistam | baptistās |
| ablative | baptistā | baptistīs |
| vocative | baptista | baptistae |
Synonyms
[edit]- (baptizer): baptīzātor
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “baptista”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “baptista”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- baptista in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
[edit]Adjective
[edit]baptista m or f (plural baptistas)
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of batista; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling
Noun
[edit]baptista m or f by sense (plural baptistas)
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of batista; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling
Further reading
[edit]- “baptista”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Slovak
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baptista m pers (female equivalent baptistka, relational adjective baptistický)
- (Christianity) Baptist (member of a Baptist church or denomination)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | baptista | baptisti |
| genitive | baptistu | baptistov |
| dative | baptistovi | baptistom |
| accusative | baptistu | baptistov |
| locative | baptistovi | baptistoch |
| instrumental | baptistom | baptistami |
Related terms
[edit]- anabaptista m pers
- anabaptizmus m inan
- baptistérium n
- baptizmus m inan
Further reading
[edit]- “baptista”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). Doublet of bautista.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]baptista m or f (masculine and feminine plural baptistas)
Noun
[edit]baptista m or f by sense (plural baptistas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “baptista”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Catalan terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Czech terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Czech terms derived from Ecclesiastical Latin
- Czech terms derived from Ancient Greek
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ɪsta
- Rhymes:Czech/ɪsta/3 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- cs:Christianity
- Czech masculine animate nouns
- Czech masculine animate nouns in -a
- Czech terms suffixed with -ista
- cs:Male people
- cs:Protestantism
- Latin terms derived from Proto-Hellenic
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷeh₂bʰ-
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese epicene adjectives
- Portuguese forms superseded in 1943
- European Portuguese forms superseded by AO1990
- Portuguese forms superseded by AO1990
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Slovak terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Slovak terms derived from Ecclesiastical Latin
- Slovak terms derived from Ancient Greek
- Slovak 3-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Slovak/ista
- Rhymes:Slovak/ista/3 syllables
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak personal nouns
- sk:Christianity
- Slovak terms with declension hrdina
- Slovak terms suffixed with -ista
- sk:Male people
- sk:Protestantism
- Spanish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ista
- Rhymes:Spanish/ista/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
